Salmos 31 ~ Psalm 31

picture

1 E n ti, Jehová, he confiado; no sea yo confundido jamás. ¡Líbrame en tu justicia!

¶ In thee, O LORD, have I waited; let me never be ashamed; deliver me in thy righteousness.

2 I nclina a mí tu oído, líbrame pronto. ¡Sé tú mi roca fuerte y la fortaleza para salvarme!

Incline thine ear unto me; deliver me speedily; be thou my strong rock, for a house of defence to save me.

3 T ú eres mi roca y mi castillo; por tu nombre me guiarás y me encaminarás.

For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake thou shalt lead me and guide me.

4 ¡ Sácame de la red que me han tendido, pues tú eres mi refugio!

Thou shalt pull me out of the net that they have laid in secret for me; for thou art my strength.

5 E n tu mano encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, Jehová, Dios de verdad.

Into thy hand shall I commit my spirit; thou shalt ransom me, O LORD God of truth.

6 A borrezco a los que esperan en ídolos vanos; mas yo en Jehová he esperado.

I have hated those that regard lying vanities; but I wait in the LORD.

7 M e gozaré y alegraré en tu misericordia, porque has visto mi aflicción, has conocido las angustias de mi alma.

I will be glad and rejoice in thy mercy, for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities

8 N o me entregaste en manos del enemigo; pusiste mis pies en lugar espacioso.

and hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a wide place.

9 T en misericordia de mí, Jehová, porque estoy en angustia; se han consumido de tristeza mis ojos, también mi alma y mi cuerpo.

¶ Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.

10 M i vida se va gastando de dolor y mis años de suspirar; ¡se agotan mis fuerzas a causa de mi maldad y mis huesos se consumen!

For my life is spent with grief and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.

11 D e todos mis enemigos soy objeto de oprobio, y de mis vecinos mucho más; soy el horror de mis conocidos. ¡Los que me ven afuera huyen de mí!

I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbours, and a fear to my acquaintances: those that see me without flee from me.

12 H e sido olvidado de su corazón como un muerto; he llegado a ser como un vaso quebrado.

I am forgotten as a dead man out of mind: I have become like a lost vessel.

13 O igo la calumnia de muchos; el miedo me asalta por todas partes, mientras conspiran juntos contra mí e idean quitarme la vida.

For I have heard the slander of many; fear was on every side; while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

14 M as yo en ti, Jehová, confío; digo: «¡Tú eres mi Dios.

But I trusted in thee, O LORD; I said, Thou art my God.

15 E n tu mano están mis tiempos!» Líbrame de manos de mis enemigos y de mis perseguidores.

My times are in thy hand: deliver me from the hand of my enemies and from those that persecute me.

16 H az resplandecer tu rostro sobre tu siervo; ¡sálvame por tu misericordia!

Make thy face to shine upon thy slave; save me for thy mercies’ sake.

17 N o sea yo avergonzado, Jehová, ya que te he invocado; ¡sean avergonzados los impíos, estén mudos en el seol!

Let me not be ashamed, O LORD, for I have called upon thee; let the wicked be ashamed, and let them be cut off for Sheol.

18 E nmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.

Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

19 ¡ Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has mostrado a los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!

¶ Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for those that fear thee; which thou hast wrought for those that wait in thee before the sons of men!

20 E n lo secreto de tu presencia los esconderás de la conspiración del hombre; los pondrás en tu Tabernáculo a cubierto de lenguas contenciosas.

Thou shalt keep them in the secret place of thy face from the pride of man; thou shalt keep them in the tabernacle protected from the strife of tongues.

21 B endito sea Jehová, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada.

Blessed be the LORD, for he has shown me his marvellous mercy in a strong city.

22 D ecía yo en mi apuro: «Excluido soy de delante de tus ojos»; pero tú oíste la voz de mis ruegos cuando a ti clamé.

For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou hast heard the voice of my supplications when I cried unto thee.

23 A mad a Jehová, todos vosotros sus santos; a los fieles guarda Jehová y retribuye con creces al que procede con soberbia.

O love the LORD, all ye his merciful ones, for the LORD preserves the faithful and plentifully rewards the proud doer.

24 E sforzaos todos vosotros, los que esperáis en Jehová, y tome aliento vuestro corazón.

Be of good courage and strengthen your hearts, all ye that wait in the LORD.