1 ¡ Dios, Dios mío eres tú! ¡De madrugada te buscaré! Mi alma tiene sed de ti, mi carne te anhela en tierra seca y árida donde no hay aguas,
¶ O God, thou art my God; early will I seek thee; my soul thirsts for thee; my flesh longs for thee in a dry and thirsty land where there is no water;
2 p ara ver tu poder y tu gloria, así como te he mirado en el santuario.
in this manner I beheld thee in holiness when I beheld thy power and thy glory.
3 P orque mejor es tu misericordia que la vida, mis labios te alabarán.
¶ Because thy mercy is better than life, my lips shall praise thee.
4 A sí te bendeciré en mi vida; en tu nombre alzaré mis manos.
Thus will I bless thee in my life; in thy name shall I lift up my hands.
5 C omo de médula y de grosura será saciada mi alma, y con labios de júbilo te alabará mi boca,
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise thee with joyful lips
6 c uando me acuerde de ti en mi lecho, cuando medite en ti en las vigilias de la noche,
When I remember thee upon my bed and meditate on thee in the night watches.
7 p orque has sido mi socorro y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
¶ Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 E stá mi alma apegada a ti; tu diestra me ha sostenido.
My soul has followed hard after thee; thy right hand has upheld me.
9 P ero los que para destrucción buscaron mi alma caerán en los sitios bajos de la tierra.
But those that sought my soul, to destroy it, descended into the lower parts of the earth.
10 L os destruirán a filo de espada; serán presa de los chacales.
They shall be slain by the sword; they shall be a portion for foxes.
11 P ero el rey se alegrará en Dios; será alabado cualquiera que jura por él, porque la boca de los que hablan mentira será cerrada.
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of those that speak lies shall be stopped.