Salmos 63 ~ Salmi 63

picture

1 ¡ Dios, Dios mío eres tú! ¡De madrugada te buscaré! Mi alma tiene sed de ti, mi carne te anhela en tierra seca y árida donde no hay aguas,

«Salmo di Davide, quando era nel deserto di Giuda.» O DIO tu sei il mio DIO, io ti cerco al mattino; l'anima mia è assetata di te a te anela la mia carne in terra arida e riarsa, senz'acqua.

2 p ara ver tu poder y tu gloria, así como te he mirado en el santuario.

Cosí ti ho ammirato nel santuario, contemplando la tua forza e la tua gloria.

3 P orque mejor es tu misericordia que la vida, mis labios te alabarán.

Poiché la tua benignità vale piú della vita, le mie labbra ti loderanno.

4 A sí te bendeciré en mi vida; en tu nombre alzaré mis manos.

Cosí ti benedirò finché io vivo e nel tuo nome alzerò le mie mani.

5 C omo de médula y de grosura será saciada mi alma, y con labios de júbilo te alabará mi boca,

L'anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.

6 c uando me acuerde de ti en mi lecho, cuando medite en ti en las vigilias de la noche,

Mi ricordo di te sul mio letto, penso a te nelle veglie della notte.

7 p orque has sido mi socorro y así en la sombra de tus alas me regocijaré.

Poiché tu sei stato il mio aiuto, io canto di gioia all'ombra delle tue ali.

8 E stá mi alma apegada a ti; tu diestra me ha sostenido.

L'anima mia si tiene stretta a te; la tua destra mi sostiene.

9 P ero los que para destrucción buscaron mi alma caerán en los sitios bajos de la tierra.

Ma quelli che cercano la mia vita per distruggerla, scenderanno nelle parti piú basse della terra.

10 L os destruirán a filo de espada; serán presa de los chacales.

Essi saranno dati in potere della spada e diverranno preda degli sciacalli.

11 P ero el rey se alegrará en Dios; será alabado cualquiera que jura por él, porque la boca de los que hablan mentira será cerrada.

Ma il re si rallegrerà in DIO; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca dei bugiardi verrà costretta al silenzio.