Salmos 132 ~ Salmi 132

picture

1 A cuérdate, Jehová, de David y de toda su aflicción.

«Canto dei pellegrinaggi.» Ricordati, o Eterno, di Davide e di tutte le sue fatiche,

2 D e cómo juró a Jehová y prometió al Fuerte de Jacob:

come egli giurò all'Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:

3 « No entraré en el aposento de mi casa ni subiré al lecho de mi descanso;

«Non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul mio letto;

4 n o daré el sueño a mis ojos ni a mis párpados adormecimiento,

non darò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,

5 h asta que halle lugar para Jehová, morada para el Fuerte de Jacob.»

finché abbia trovato un luogo per l'Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe».

6 E n Efrata lo oímos; lo hallamos en los campos del bosque.

Ecco, ne abbiamo sentito parlare in Efratah, l'abbiamo trovata nei campi di Jaar.

7 ¡ Entraremos en su Tabernáculo! ¡Nos postraremos ante el estrado de sus pies!

Andiamo nella sua dimora adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi.

8 L evántate, Jehová, al lugar de tu reposo, tú y el Arca de tu poder.

Levati, o Eterno e vieni al luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua forza.

9 T us sacerdotes se vistan de justicia y se regocijen tus santos.

I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e cantino di gioia i tuoi santi.

10 P or amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.

Per amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.

11 E n verdad juró Jehová a David y no se retractará de ello: «De tu descendencia pondré sobre tu trono.

L'Eterno ha giurato a Davide in verità e non cambierà: «Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.

12 S i tus hijos guardan mi pacto y mi testimonio, que yo les enseño, sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre»,

Se i tuoi figli osserveranno il mio patto e i miei precetti, che insegnerò loro, anche i loro figli sederanno per sempre sul tuo trono».

13 p orque Jehová ha elegido a Sión; la quiso por morada suya.

Poiché l'Eterno ha scelto Sion, egli l'ha desiderata per sua dimora:

14 « Éste es para siempre el lugar de mi reposo. Aquí habitaré, porque la he querido.

«Questo è il mio luogo di riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.

15 B endeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.

Benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri;

16 A simismo vestiré de salvación a sus sacerdotes y sus santos darán voces de júbilo.

rivestirò i suoi sacerdoti di salvezza, esulteranno i suoi santi con grida di gioia.

17 A llí haré retoñar el poder de David; he dispuesto lámpara para mi ungido.

Qui farò crescere la potenza di Davide e provvederò una lampada al mio unto.

18 A sus enemigos vestiré de confusión, pero sobre él florecerá su corona.»

Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui fiorirà la sua corona».