Job 26 ~ Giobbe 26

picture

1 R espondió Job y dijo:

Allora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,

2 « ¿En qué has ayudado al que no tiene fuerzas? ¿Cómo has protegido al brazo débil?

o come hai soccorso il braccio senza forza?

3 ¿ Qué has aconsejado al que está falto de ciencia? ¿Qué plenitud de inteligencia has manifestado?

Come hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?

4 ¿ A quién has dirigido tus palabras? ¿De quién es el espíritu que te inspira?

A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?

5 » Las sombras tiemblan en lo profundo, los mares y cuanto en ellos mora.

I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.

6 E l seol está descubierto delante de él y el Abadón no tiene cobertura.

Davanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.

7 É l extiende el Norte sobre el vacío, cuelga la tierra sobre la nada.

Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.

8 E ncierra las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.

Rinchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.

9 É l encubre la faz de su trono y sobre él extiende su nube.

Copre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.

10 H a puesto límite a la superficie de las aguas, hasta el confín de la luz y las tinieblas.

Ha tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.

11 A su reprensión, las columnas del cielo tiemblan y se espantan.

Le colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.

12 É l agita el mar con su poder y con su entendimiento lo hiere en su arrogancia.

Con la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.

13 S u espíritu adorna los cielos; su mano traspasó a la serpiente tortuosa.

Con il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.

14 ¡ Y estas cosas no son más que los bordes del camino, apenas el leve susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder, ¿quién podrá comprenderlo?»

Ecco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».