1 Crónicas 8 ~ 1 Cronache 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela, su primogénito; a Asbel, el segundo, Ahara, el tercero,

Beniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,

2 N oha, el cuarto, y a Rafa, el quinto.

Nohah il quarto e Rafa il quinto.

3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,

4 A bisúa, Naamán, Ahoa,

Abishua, Naaman, Ahoah,

5 G era, Sefufán e Hiram.

Ghera, Scefufan e Huram,

6 É stos son los hijos de Aod, los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron desterrados a Manahat:

Questi furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):

7 N aamán, Ahías y Gera, padre de Uza y Ahiud, que fue quien los desterró.

Naaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.

8 S aharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.

Shaharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.

9 E ngendró, pues, de Hodes, su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

Da Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,

10 J eúz, Saquías y Mirma. Éstos son sus hijos, jefes de familias.

Jeuts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,

11 Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

Da Huscim generò Abitub ed Elpaal,

12 L os hijos de Elpaal fueron: Heber, Misam y Semed (el cual edificó Ono, y Lod con sus aldeas),

I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,

13 B ería y Sema, que fueron jefes de las familias de los habitantes de Ajalón, los cuales echaron a los habitantes de Gat.

Beria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,

14 A hío, Sasac, Jeremot,

Ahio, Shashak, Jeremoth,

15 Z ebadías, Arad, Ader,

Zebadiah, Arad, Eder,

16 M icael, Ispa y Joha, fueron hijos de Bería.

Mikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,

17 Z ebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

18 I smerai, Jezlías y Jobab, fueron hijos de Elpaal.

Ishmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Jakim, Zikri, Zabdi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Elienai, Tsillethai, Eliel,

21 A daías, Beraías y Simrat, fueron hijos de Simei.

Adaiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,

22 I spán, Heber, Eliel,

Ishpan, Eber, Eliel,

23 A bdón, Zicri, Hanán,

Abdon, Zikri, Hanan,

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Hananiah, Elam, Anthothijah,

25 I fdaías y Peniel, fueron hijos de Sasac.

Ifdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,

26 S amserai, Seharías, Atalías,

Shamscerai, Scehariah, Athaliah,

27 J aresías, Elías y Zicri, fueron hijos de Jeroham.

Jaaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,

28 É stos fueron jefes principales de familias, según sus generaciones, y habitaron en Jerusalén.

Questi furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.

29 E n Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca.

Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,

30 S us hijos fueron Abdón, el primogénito, Zur, Cis, Baal, Nadab,

Il suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,

31 G edor, Ahío y Zequer.

Ghedor, Ahio, Zeker,

32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron frente a sus hermanos en Jerusalén.

e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

Ner generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.

34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

Il figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.

35 L os hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.

36 A caz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa.

Achaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.

37 M osa engendró a Bina, padre de Rafa, padre de Elasa, padre de Azel.

Motsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.

38 L os hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.

Atsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.

39 L os hijos de Esec, su hermano, fueron: Ulam, el primogénito, Jehús, el segundo, y Elifelet, el tercero.

I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos; ciento cincuenta en total. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.