1 T e exaltaré, mi Dios, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
«Salmo di lode. Di Davide.» Io ti esalterò, o mio DIO e mio Re, e benedirò il tuo nome in eterno.
2 C ada día te bendeciré y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
Ti benedirò ogni giorno e loderò il tuo nome in eterno.
3 G rande es Jehová y digno de suprema alabanza; su grandeza es insondable.
L'Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza è imperscrutabile.
4 G eneración a generación celebrará tus obras y anunciará tus poderosos hechos.
Una generazione proclamerà le lodi delle tue opere all'altra e annunzierà i tuoi portenti.
5 E n la hermosura de la gloria de tu magnificencia y en tus hechos maravillosos meditaré.
Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue meravigliose opere.
6 D el poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza.
Essi parleranno della potenza delle tue tremende opere, e io racconterò la tua grandezza.
7 P roclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
Essi proclameranno il ricordo della tua grande bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.
8 C lemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira y grande en misericordia.
L'Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all'ira e di grande benignità,
9 B ueno es Jehová para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras.
L'Eterno è buono verso tutti e pieno di compassione per tutte le sue opere.
10 ¡ Te alaben, Jehová, todas tus obras, y tus santos te bendigan!
Tutte le tue opere ti celebreranno o Eterno, e i tuoi santi ti benediranno.
11 L a gloria de tu reino digan y hablen de tu poder,
Essi parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno della tua potenza.
12 p ara hacer saber sus poderosos hechos a los hijos de los hombres y la gloria de la magnificencia de su reino.
per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi portenti e il glorioso splendore del tuo regno.
13 T u reino es reino de todos los siglos y tu señorío por todas las generaciones.
Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.
14 S ostiene Jehová a todos los que caen y levanta a todos los oprimidos.
L'Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono abbattuti.
15 L os ojos de todos esperan en ti y tú les das su comida a su tiempo.
Gli occhi di tutti guardano a te con aspettazione, e tu dai loro il cibo a suo tempo.
16 A bres tu mano y colmas de bendición a todo ser viviente.
Tu apri la tua mano e appaghi il desiderio di ogni essere vivente.
17 J usto es Jehová en todos sus caminos y misericordioso en todas sus obras.
L'Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18 C ercano está Jehová a todos los que lo invocan, a todos los que lo invocan de veras.
L'Eterno è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 C umplirá el deseo de los que lo temen; oirá asimismo el clamor de ellos y los salvará.
Egli soddisfa il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.
20 J ehová guarda a todos los que lo aman, pero destruirá a todos los impíos.
L'Eterno protegge tutti quelli che l'amano e distruggerà tutti gli empi.
21 L a alabanza de Jehová proclamará mi boca. ¡Todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre!
La mia bocca narrerà la lode dell'Eterno, e ogni carne benedirà il suo santo nome per sempre.