Salmos 145 ~ Salmi 145

picture

1 T e exaltaré, mi Dios, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

«Salmo di lode. Di Davide.» Io ti esalterò, o mio DIO e mio Re, e benedirò il tuo nome in eterno.

2 C ada día te bendeciré y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

Ti benedirò ogni giorno e loderò il tuo nome in eterno.

3 G rande es Jehová y digno de suprema alabanza; su grandeza es insondable.

L'Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza è imperscrutabile.

4 G eneración a generación celebrará tus obras y anunciará tus poderosos hechos.

Una generazione proclamerà le lodi delle tue opere all'altra e annunzierà i tuoi portenti.

5 E n la hermosura de la gloria de tu magnificencia y en tus hechos maravillosos meditaré.

Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue meravigliose opere.

6 D el poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza.

Essi parleranno della potenza delle tue tremende opere, e io racconterò la tua grandezza.

7 P roclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

Essi proclameranno il ricordo della tua grande bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.

8 C lemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira y grande en misericordia.

L'Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all'ira e di grande benignità,

9 B ueno es Jehová para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras.

L'Eterno è buono verso tutti e pieno di compassione per tutte le sue opere.

10 ¡ Te alaben, Jehová, todas tus obras, y tus santos te bendigan!

Tutte le tue opere ti celebreranno o Eterno, e i tuoi santi ti benediranno.

11 L a gloria de tu reino digan y hablen de tu poder,

Essi parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno della tua potenza.

12 p ara hacer saber sus poderosos hechos a los hijos de los hombres y la gloria de la magnificencia de su reino.

per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi portenti e il glorioso splendore del tuo regno.

13 T u reino es reino de todos los siglos y tu señorío por todas las generaciones.

Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.

14 S ostiene Jehová a todos los que caen y levanta a todos los oprimidos.

L'Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono abbattuti.

15 L os ojos de todos esperan en ti y tú les das su comida a su tiempo.

Gli occhi di tutti guardano a te con aspettazione, e tu dai loro il cibo a suo tempo.

16 A bres tu mano y colmas de bendición a todo ser viviente.

Tu apri la tua mano e appaghi il desiderio di ogni essere vivente.

17 J usto es Jehová en todos sus caminos y misericordioso en todas sus obras.

L'Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.

18 C ercano está Jehová a todos los que lo invocan, a todos los que lo invocan de veras.

L'Eterno è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.

19 C umplirá el deseo de los que lo temen; oirá asimismo el clamor de ellos y los salvará.

Egli soddisfa il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.

20 J ehová guarda a todos los que lo aman, pero destruirá a todos los impíos.

L'Eterno protegge tutti quelli che l'amano e distruggerà tutti gli empi.

21 L a alabanza de Jehová proclamará mi boca. ¡Todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre!

La mia bocca narrerà la lode dell'Eterno, e ogni carne benedirà il suo santo nome per sempre.