1 S u propio deseo busca el que se aparta y se entremete en todo negocio.
Chi si separa cerca la propria soddisfazione e si adira contro tutta la vera sapienza.
2 N o se complace el necio en la inteligencia, sino en manifestar su propia opinión.
Lo stolto non prende piacere nella prudenza, ma soltanto a mettere in mostra il suo cuore.
3 C on el malvado viene también el menosprecio, y con el que deshonra, la afrenta.
Quando viene l'empio viene anche il disprezzo e con il disonore viene la vergogna.
4 A guas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo que rebosa es la fuente de la sabiduría.
Le parole della bocca di un uomo sono acque profonde; la fonte della sapienza è come un corso d'acqua che scorre gorgogliando.
5 T ener respeto a la persona del malvado para pervertir el derecho del justo, no es bueno.
Non è bene avere preferenze per l'empio, o far cadere il giusto nel giudizio.
6 L os labios del necio provocan contienda; su boca, a los azotes llama.
Le labbra dello stolto portano alle liti, e la sua bocca richiede percosse.
7 L a boca del necio le acarrea quebranto; sus labios son trampas para su propia vida.
La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono un laccio per la sua vita.
8 L as palabras del chismoso son como bocados suaves que penetran hasta las entrañas.
Le parole del calunniatore sono come bocconcini prelibati, che scendono fino nell'intimo delle viscere,
9 E l que es negligente en su trabajo es hermano del hombre destructor.
Anche colui che è pigro nel suo lavoro è fratello dell'uomo dissipatore.
10 F uerte torre es el nombre de Jehová; a ella corre el justo y se siente seguro.
Il nome dell'Eterno è una forte torre; a lui corre il giusto ed è al sicuro.
11 L as riquezas del rico son su ciudad fortificada; como un muro defensivo se las imagina.
I beni del ricco sono la sua città forte, e a suo parere sono come un alto muro.
12 A ntes del quebranto se engríe el corazón del hombre, pero antes de los honores está la humildad.
Prima della rovina il cuore dell'uomo si innalza, ma prima della gloria viene l'umiltà.
13 A l que responde sin haber escuchado, la palabra le es fatuidad y vergüenza.
Chi risponde a un argomento prima di averlo ascoltato, mostra la propria follia a sua vergogna.
14 E l ánimo del hombre le sostendrá en su enfermedad, pero ¿quién sostendrá a un ánimo angustiado?
Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma chi può sollevare uno spirito abbattuto?
15 E l corazón del inteligente adquiere sabiduría, y el oído de los sabios busca la ciencia.
Il cuore dell'uomo prudente acquista conoscenza, anche l'orecchio dei saggi cerca la conoscenza.
16 L os regalos de un hombre le abren el camino que lleva a la presencia de los grandes.
Il regalo dell'uomo gli apre la strada e lo porta alla presenza dei grandi.
17 J usto parece el primero que aboga por su causa, pero viene su adversario y le rebate.
Il primo a perorare la propria causa sembra che abbia ragione; ma viene poi l'altro e lo esamina.
18 L as suertes ponen fin a los pleitos y deciden entre los poderosos.
La sorte fa cessare le liti e mette separazione fra i potenti.
19 E l hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte, y las contiendas entre hermanos son como cerrojos de alcázar.
Un fratello offeso è come una città forte; e le liti come le sbarre di una fortezza.
20 D el fruto de la boca del hombre se llena su vientre; se sacia del producto de sus labios.
L'uomo sazia il ventre col frutto della sua bocca, egli si sazia col prodotto delle sue labbra.
21 L a muerte y la vida están en poder de la lengua; el que la ama, comerá de sus frutos.
Morte e vita sono in potere della lingua; quelli che l'amano ne mangeranno i frutti.
22 E l que encuentra esposa encuentra el bien y alcanza la benevolencia de Jehová.
Chi ha trovato moglie ha trovato una buona cosa e ha ottenuto un favore dall'Eterno.
23 E l pobre habla con ruegos; el rico responde con dureza.
Il povero parla supplicando, il ricco invece risponde con durezza.
24 E l hombre que tiene amigos debe ser amistoso, y amigos hay más unidos que un hermano.
L'uomo che ha molti amici deve pure mostrarsi amico, ma c'è un amico che sta piú attaccato di un fratello.