1 T ambién les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre y no desmayar,
Poi propose loro ancora una parabola, per mostrare che bisogna continuamente pregare senza stancarsi,
2 d iciendo: «Había en una ciudad un juez que ni temía a Dios ni respetaba a hombre.
dicendo: «C'era in una città un giudice che non temeva Dio e non aveva rispetto per alcun uomo.
3 H abía también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él diciendo: “Hazme justicia de mi adversario.”
Or in quella stessa città c'era una vedova che andava da lui, dicendo: "Fammi giustizia del mio avversario".
4 É l no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: “Aunque ni temo a Dios ni tengo respeto a hombre,
Per un certo tempo egli si rifiutò di farlo, ma poi disse fra sé: "Anche se non temo Dio e non ho rispetto per alcun uomo,
5 s in embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo me agote la paciencia.”»
tuttavia, poiché questa vedova continua a infastidirmi, le farò giustizia perché a forza di venire, alla fine non mi esaurisca"».
6 Y dijo el Señor: «Oíd lo que dijo el juez injusto.
E il Signore disse: «Ascoltate ciò che dice il giudice iniquo.
7 ¿ Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles?
Non vendicherà Dio i suoi eletti che gridano a lui giorno e notte. Tarderà egli forse a intervenire a loro favore?
8 O s digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del hombre, ¿hallará fe en la tierra?» Parábola del fariseo y el publicano
Sí, io vi dico che li vendicherà prontamente. Ma quando il Figlio dell'uomo verrà, troverà la fede sulla terra?».
9 A unos que confiaban en sí mismos como justos y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola:
Disse ancora questa parabola per certuni che presumevano di essere giusti e disprezzavano gli altri.
10 « Dos hombres subieron al Templo a orar: uno era fariseo y el otro publicano.
«Due uomini salirono al tempio per pregare; uno era fariseo e l'altro pubblicano
11 E l fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: “Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres: ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano;
Il fariseo, stando in piedi, dentro di sé pregava cosí: "O Dio, ti ringrazio che non sono come gli altri uomini, rapaci, ingiusti, adulteri, e neppure come quel pubblicano.
12 a yuno dos veces a la semana, diezmo de todo lo que gano.”
Io digiuno due volte la settimana e pago la decima di tutto ciò che possiedo".
13 P ero el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: “Dios, sé propicio a mí, pecador.”
Il pubblicano invece, stando lontano, non ardiva neppure alzare gli occhi al cielo; ma si batteva il petto, dicendo: "O Dio, sii placato verso me peccatore",
14 O s digo que éste descendió a su casa justificado antes que el otro, porque cualquiera que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido.» Jesús bendice a los niños
Io vi dico che questi, e non l'altro, ritornò a casa sua giustificato, perché chiunque si innalza sarà abbassato e chi si abbassa sarà innalzato»,
15 T raían a él niños para que los tocara. Al verlo los discípulos, los reprendieron.
Gli presentarono anche dei piccoli fanciulli perché li toccasse; ma i discepoli, vedendo ciò, li sgridavano.
16 P ero Jesús, llamándolos, dijo: —Dejad a los niños venir a mí y no se lo impidáis, porque de los tales es el reino de Dios.
Gesú allora, chiamati a sé i fanciulli, disse: «Lasciate che i piccoli fanciulli vengano a me e non glielo impedite, perché di tali è il regno di Dio.
17 D e cierto os digo que el que no recibe el reino de Dios como un niño, no entrará en él. El joven rico
In verità vi dico che chi non riceve il regno di Dio come un piccolo fanciullo, non vi entrerà».
18 U n dignatario le preguntó, diciendo: —Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?
Uno dei capi lo interrogò, dicendo: «Maestro buono, che devo fare per ereditare la vita eterna?».
19 J esús le dijo: —¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno, sino sólo Dios.
E Gesú gli disse: «Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, tranne uno solo, cioè Dio.
20 L os mandamientos sabes: “No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; honra a tu padre y a tu madre.”
Tu conosci i comandamenti: "Non commettere adulterio, non uccidere, non rubare, non dire falsa testimonianza, onora tuo padre e tua madre"».
21 É l dijo: —Todo esto lo he guardado desde mi juventud.
E colui disse: «Tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia giovinezza».
22 A l oír esto, Jesús le dijo: —Aún te falta una cosa: vende todo lo que tienes y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
Udito ciò, Gesú gli disse: «Ti manca ancora una cosa: vendi tutto quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo, poi vieni e seguimi».
23 E ntonces él, oyendo esto, se puso muy triste porque era muy rico.
Ma egli, udite queste cose, si rattristò grandemente, perché era molto ricco.
24 A l ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Allora Gesú, visto che si era molto rattristato, disse «Quanto è difficile per coloro che hanno delle ricchezze entrare nel regno di Dio!
25 P orque es más fácil que pase un camello por el ojo de una aguja que un rico entre en el reino de Dios.
Perché è piú facile che un cammello passi attraverso la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio».
26 L os que oyeron esto dijeron: —¿Quién, pues, podrá ser salvo?
E quelli che l'udivano dissero: «Chi dunque può essere salvato?».
27 É l les dijo: —Lo que es imposible para los hombres, es posible para Dios.
Ma egli disse: «Le cose impossibili agli uomini, sono possibili a Dio».
28 E ntonces Pedro dijo: —Pues nosotros hemos dejado nuestras posesiones y te hemos seguido.
Poi Pietro disse: «Ecco, noi abbiamo lasciato ogni cosa e ti abbiamo seguito».
29 Y él les dijo: —De cierto os digo que no hay nadie que haya dejado casa, o padres o hermanos o mujer o hijos, por el reino de Dios,
Ed egli disse loro: «In verità vi dico che non c'è nessuno che abbia lasciato casa o genitori o fratelli o moglie o figli, per il regno di Dio,
30 q ue no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna. Jesús anuncia por tercera vez su muerte
che non ne riceva molte volte tanto in questo tempo, e nell'età a venire la vita eterna».
31 T omando Jesús a los doce, les dijo: —Cuando lleguemos a Jerusalén se cumplirán todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del hombre,
Poi prese con sé i dodici e disse loro: «Ecco, noi saliamo a Gerusalemme, e tutte le cose scritte dai profeti riguardo al Figlio dell'uomo si compiranno.
32 p ues será entregado a los gentiles, se burlarán de él, lo insultarán y le escupirán.
Egli infatti sarà consegnato in mano dei gentili, sarà schernito e oltraggiato e gli sarà sputato addosso.
33 Y después que lo hayan azotado, lo matarán; pero al tercer día resucitará.
E, dopo averlo flagellato, lo uccideranno; ma il terzo giorno risusciterà».
34 S in embargo, ellos nada comprendieron de estas cosas, porque esta palabra les era encubierta y no entendían lo que se les decía. Un ciego de Jericó recibe la vista
Ma essi non compresero nulla di tutto ciò: questo parlare era per loro oscuro e non capivano le cose che erano state loro dette.
35 A conteció que, acercándose Jesús a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando,
Ora, come egli si avvicinava a Gerico, un cieco era seduto lungo la strada. mendicando;
36 y al oír a la multitud que pasaba, preguntó qué era aquello.
sentendo passare la folla domandò che cosa fosse;
37 L e dijeron que pasaba Jesús nazareno.
gli risposero che stava passando Gesú, il Nazareno.
38 E ntonces gritó, diciendo: —¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Allora egli gridò, dicendo: «Gesú, Figlio di Davide, abbi pietà di me».
39 L os que iban delante lo reprendían para que callara; pero él gritaba aún más fuerte: —¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Quelli che camminavano davanti lo sgridavano perché tacesse, ma lui gridava ancora piú forte: «Figlio di Davide, abbi pietà di me».
40 J esús entonces, deteniéndose, mandó traerlo a su presencia. Cuando llegó, le preguntó,
Allora Gesú, fermatosi, ordinò che gli fosse condotto e, quando gli fu vicino, lo interrogò,
41 d iciendo: —¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: —Señor, que reciba la vista.
dicendo: «Cosa vuoi che io ti faccia?». Ed egli disse: «Signore, che io recuperi la vista».
42 J esús le dijo: —Recíbela, tu fe te ha salvado.
E Gesú gli disse: «Recupera la vista; la tua fede ti ha guarito».
43 A l instante recobró la vista, y lo seguía glorificando a Dios; y todo el pueblo, cuando vio aquello, dio alabanza a Dios.
All'istante egli recuperò la vista e lo seguiva glorificando Dio; e tutto il popolo, vedendo questo, diede lode a Dio.