1 T ambién les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre y no desmayar,
Propose loro una parabola per mostrare che dovevano pregare sempre e non stancarsi:
2 d iciendo: «Había en una ciudad un juez que ni temía a Dios ni respetaba a hombre.
«In una certa città vi era un giudice, che non temeva Dio e non aveva rispetto per nessuno;
3 H abía también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él diciendo: “Hazme justicia de mi adversario.”
e in quella città vi era una vedova, la quale andava da lui e diceva: “Rendimi giustizia sul mio avversario”.
4 É l no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: “Aunque ni temo a Dios ni tengo respeto a hombre,
Egli per qualche tempo non volle farlo; ma poi disse fra sé: “Benché io non tema Dio e non abbia rispetto per nessuno,
5 s in embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo me agote la paciencia.”»
pure, poiché questa vedova continua a importunarmi, le renderò giustizia, perché, venendo a insistere, non finisca per rompermi la testa”».
6 Y dijo el Señor: «Oíd lo que dijo el juez injusto.
Il Signore disse: «Ascoltate quel che dice il giudice ingiusto.
7 ¿ Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles?
Dio non renderà dunque giustizia ai suoi eletti che giorno e notte gridano a lui? Tarderà nei loro confronti?
8 O s digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del hombre, ¿hallará fe en la tierra?» Parábola del fariseo y el publicano
Io vi dico che renderà giustizia con prontezza. Ma quando il Figlio dell’uomo verrà, troverà la fede sulla terra?» Il fariseo e il pubblicano
9 A unos que confiaban en sí mismos como justos y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola:
Disse ancora questa parabola per certuni che erano persuasi di essere giusti e disprezzavano gli altri:
10 « Dos hombres subieron al Templo a orar: uno era fariseo y el otro publicano.
«Due uomini salirono al tempio per pregare; uno era fariseo e l’altro pubblicano.
11 E l fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: “Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres: ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano;
Il fariseo, stando in piedi, pregava così dentro di sé: “O Dio, ti ringrazio che io non sono come gli altri uomini, ladri, ingiusti, adùlteri; neppure come questo pubblicano.
12 a yuno dos veces a la semana, diezmo de todo lo que gano.”
Io digiuno due volte la settimana, pago la decima su tutto quello che possiedo”.
13 P ero el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: “Dios, sé propicio a mí, pecador.”
Ma il pubblicano se ne stava a distanza e non osava neppure alzare gli occhi al cielo; ma si batteva il petto, dicendo: “O Dio, abbi pietà di me, peccatore!”
14 O s digo que éste descendió a su casa justificado antes que el otro, porque cualquiera que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido.» Jesús bendice a los niños
Io vi dico che questo tornò a casa sua giustificato, piuttosto che quello; perché chiunque s’innalza sarà abbassato, ma chi si abbassa sarà innalzato». Gesù benedice i bambini
15 T raían a él niños para que los tocara. Al verlo los discípulos, los reprendieron.
Portavano a Gesù anche i bambini, perché li toccasse; ma i discepoli, vedendo ciò, li sgridavano.
16 P ero Jesús, llamándolos, dijo: —Dejad a los niños venir a mí y no se lo impidáis, porque de los tales es el reino de Dios.
Allora Gesù li chiamò a sé e disse: «Lasciate che i bambini vengano a me, e non glielo vietate, perché il regno di Dio è di chi è come loro.
17 D e cierto os digo que el que no recibe el reino de Dios como un niño, no entrará en él. El joven rico
In verità vi dico: chiunque non avrà ricevuto il regno di Dio come un bambino, non vi entrerà affatto». Il giovane ricco
18 U n dignatario le preguntó, diciendo: —Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?
Uno dei capi lo interrogò, dicendo: «Maestro buono, che devo fare per ereditare la vita eterna?»
19 J esús le dijo: —¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno, sino sólo Dios.
Gesù gli disse: «Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, tranne uno solo, cioè Dio.
20 L os mandamientos sabes: “No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; honra a tu padre y a tu madre.”
Tu conosci i comandamenti: Non commettere adulterio; non uccidere; non rubare; non dir falsa testimonianza; onora tuo padre e tua madre ».
21 É l dijo: —Todo esto lo he guardado desde mi juventud.
Ed egli rispose: «Tutte queste cose io le ho osservate fin dalla gioventù».
22 A l oír esto, Jesús le dijo: —Aún te falta una cosa: vende todo lo que tienes y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
Gesù, udito questo, gli disse: «Una cosa ti manca ancora: vendi tutto quello che hai e distribuiscilo ai poveri, e avrai un tesoro nei cieli; poi vieni e seguimi».
23 E ntonces él, oyendo esto, se puso muy triste porque era muy rico.
Ma egli, udite queste cose, ne fu afflitto, perché era molto ricco.
24 A l ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Gesù, vedendolo {così triste}, disse: «Quanto è difficile, per quelli che hanno delle ricchezze, entrare nel regno di Dio!
25 P orque es más fácil que pase un camello por el ojo de una aguja que un rico entre en el reino de Dios.
Perché è più facile per un cammello passare attraverso la cruna di un ago, che per un ricco entrare nel regno di Dio».
26 L os que oyeron esto dijeron: —¿Quién, pues, podrá ser salvo?
Quelli che udirono dissero: «Chi dunque può essere salvato?»
27 É l les dijo: —Lo que es imposible para los hombres, es posible para Dios.
Egli rispose: «Le cose impossibili agli uomini sono possibili a Dio».
28 E ntonces Pedro dijo: —Pues nosotros hemos dejado nuestras posesiones y te hemos seguido.
Pietro disse: «Ecco, noi abbiamo lasciato le nostre cose e ti abbiamo seguito».
29 Y él les dijo: —De cierto os digo que no hay nadie que haya dejado casa, o padres o hermanos o mujer o hijos, por el reino de Dios,
Ed egli disse loro: «Vi dico in verità che non c’è nessuno che abbia lasciato casa, o moglie, o fratelli, o genitori, o figli a causa del regno di Dio,
30 q ue no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna. Jesús anuncia por tercera vez su muerte
il quale non ne riceva molte volte tanto in questo tempo e, nell’età futura, la vita eterna». Gesù predice per la terza volta la Passione
31 T omando Jesús a los doce, les dijo: —Cuando lleguemos a Jerusalén se cumplirán todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del hombre,
Poi prese con sé i dodici e disse loro: «Ecco, noi saliamo a Gerusalemme, e saranno compiute riguardo al Figlio dell’uomo tutte le cose scritte dai profeti.
32 p ues será entregado a los gentiles, se burlarán de él, lo insultarán y le escupirán.
Infatti egli sarà consegnato ai pagani, e sarà schernito e oltraggiato e gli sputeranno addosso;
33 Y después que lo hayan azotado, lo matarán; pero al tercer día resucitará.
e, dopo averlo flagellato, lo uccideranno; ma il terzo giorno risusciterà».
34 S in embargo, ellos nada comprendieron de estas cosas, porque esta palabra les era encubierta y no entendían lo que se les decía. Un ciego de Jericó recibe la vista
Ed essi non capirono nulla di tutto questo; quel discorso era per loro oscuro e non capivano ciò che Gesù voleva dire. Gesù guarisce un cieco
35 A conteció que, acercándose Jesús a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando,
Come egli si avvicinava a Gerico, un cieco che sedeva presso la strada, mendicando,
36 y al oír a la multitud que pasaba, preguntó qué era aquello.
udì la folla che passava e domandò che cosa fosse.
37 L e dijeron que pasaba Jesús nazareno.
Gli fecero sapere che passava Gesù il Nazareno.
38 E ntonces gritó, diciendo: —¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Allora egli gridò: «Gesù, Figlio di Davide, abbi pietà di me!»
39 L os que iban delante lo reprendían para que callara; pero él gritaba aún más fuerte: —¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
E quelli che precedevano lo sgridavano perché tacesse; ma lui gridava più forte: «Figlio di Davide, abbi pietà di me!»
40 J esús entonces, deteniéndose, mandó traerlo a su presencia. Cuando llegó, le preguntó,
Gesù, fermatosi, comandò che il cieco fosse condotto a lui; e, quando gli fu vicino, gli domandò:
41 d iciendo: —¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: —Señor, que reciba la vista.
«Che vuoi che io ti faccia?» Egli disse: «Signore, che io recuperi la vista».
42 J esús le dijo: —Recíbela, tu fe te ha salvado.
E Gesù gli disse: «Recupera la vista; la tua fede ti ha salvato».
43 A l instante recobró la vista, y lo seguía glorificando a Dios; y todo el pueblo, cuando vio aquello, dio alabanza a Dios.
Nello stesso momento recuperò la vista, e lo seguiva glorificando Dio; e tutto il popolo, visto ciò, diede lode a Dio.