Salmos 81 ~ Salmi 81

picture

1 ¡ Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra! ¡Al Dios de Jacob aclamad con júbilo!

Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio, nostra forza; mandate grida di esultanza al Dio di Giacobbe.

2 E ntonad canción y tocad el pandero, el arpa que deleita y el salterio.

Intonate un salmo e fate risuonare il tamburello, l’arpa melodiosa, insieme alla cetra.

3 T ocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne,

Suonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.

4 p orque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.

Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge del Dio di Giacobbe.

5 L o constituyó como testimonio en José cuando salió por la tierra de Egipto. Oí un lenguaje que no entendía:

Egli lo stabilì come una testimonianza di Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora un linguaggio che non conoscevo:

6 « Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos fueron descargadas de los cestos.

«O Israele, io ho sottratto le tue spalle ai pesi; le tue mani hanno lasciato le ceste.

7 E n la calamidad clamaste y yo te libré; te respondí en lo secreto del trueno; te probé junto a las aguas de Meriba. Selah

Nell’angoscia gridasti a me e io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti misi alla prova presso le acque di Meriba.

8 » Oye, pueblo mío, y te amonestaré. ¡Si me oyeras, Israel!

Ascolta, popolo mio, e io ti ammonirò; o Israele, se tu mi ascoltassi!

9 N o habrá en ti dios ajeno ni te inclinarás a dios extraño.

Non ci sia in mezzo a te nessun dio straniero e non adorare un dio estraneo.

10 Y o soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca y yo la llenaré.

Io sono il Signore, il Dio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; apri la tua bocca, e io la riempirò.

11 » Pero mi pueblo no oyó mi voz; Israel no me quiso a mí.

Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha ubbidito.

12 L os dejé, por tanto, a la dureza de su corazón; caminaron en sus propios consejos.

Perciò li abbandonai alla durezza del loro cuore, perché camminassero secondo i loro piani.

13 ¡ Si me hubiera oído mi pueblo! ¡Si en mis caminos hubiera andado Israel!

Oh, se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminare nelle mie vie!

14 E n un momento habría yo derribado a sus enemigos y habría vuelto mi mano contra sus adversarios.»

Subito umilierei i loro nemici e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.

15 L os que aborrecen a Jehová se le habrían sometido y el tiempo de ellos sería para siempre.

Quelli che odiano il Signore striscerebbero davanti a lui e la loro sorte sarebbe decisa per sempre.

16 L os sustentaría Dios con lo mejor del trigo, y con miel de la peña los saciaría.

Io nutrirei Israele con fior di frumento e lo sazierei di miele che stilla dalla roccia».