1 C antemos con gozo a Dios, nuestra fortaleza; aclamemos con júbilo al Dios de Jacob.
Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio, nostra forza; mandate grida di esultanza al Dio di Giacobbe.
2 E ntonemos cánticos, al son del pandero, de la melodiosa arpa y del salterio.
Intonate un salmo e fate risuonare il tamburello, l’arpa melodiosa, insieme alla cetra.
3 T oquemos la trompeta en el novilunio, en el día señalado para nuestra fiesta solemne.
Suonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
4 E sto es un estatuto para Israel; es una ordenanza del Dios de Jacob,
Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge del Dio di Giacobbe.
5 q ue la constituyó como testimonio para José cuando salió contra la tierra de Egipto. Oí un lenguaje que no pude entender:
Egli lo stabilì come una testimonianza di Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora un linguaggio che non conoscevo:
6 « Liberé tu hombro de llevar pesada carga; tus manos dejaron de cargar los cestos.
«O Israele, io ho sottratto le tue spalle ai pesi; le tue mani hanno lasciato le ceste.
7 E n tu angustia clamaste a mí, y yo te salvé; desde el centro del trueno te respondí, y junto a las aguas de Meriba te puse a prueba.
Nell’angoscia gridasti a me e io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti misi alla prova presso le acque di Meriba.
8 » Escúchame, pueblo mío, que quiero amonestarte. ¡Cómo quisiera yo, Israel, que me escucharas!
Ascolta, popolo mio, e io ti ammonirò; o Israele, se tu mi ascoltassi!
9 N o debes tener ningún dios ajeno. No debes inclinarte ante dioses extraños.
Non ci sia in mezzo a te nessun dio straniero e non adorare un dio estraneo.
10 Y o soy el Señor, tu Dios; yo te saqué de la tierra de Egipto. Abre la boca, y yo te daré de comer.
Io sono il Signore, il Dio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; apri la tua bocca, e io la riempirò.
11 » Pero tú, mi pueblo, no escuchaste mi voz; tú, Israel, no quisiste obedecerme,
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha ubbidito.
12 y por tu obstinación te abandoné para que siguieras tus propios consejos.
Perciò li abbandonai alla durezza del loro cuore, perché camminassero secondo i loro piani.
13 ¡ Ay, pueblo mío! ¡Si me hubieras escuchado! ¡Ay, Israel! ¡Si hubieras seguido mis caminos!
Oh, se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminare nelle mie vie!
14 ¡ En un instante habría derrotado a tus enemigos, y habría descargado mi mano sobre tus adversarios!
Subito umilierei i loro nemici e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
15 L os que me aborrecen se me habrían sometido, y yo, el Señor, pondría para siempre fin a sus días.
Quelli che odiano il Signore striscerebbero davanti a lui e la loro sorte sarebbe decisa per sempre.
16 P ero a ti te alimentaría con lo mejor del trigo, y apagaría tu sed con miel extraída de la peña.»
Io nutrirei Israele con fior di frumento e lo sazierei di miele che stilla dalla roccia».