1 E liú también siguió diciendo:
Poi Eliu riprese il discorso e disse:
2 « ¿De veras crees todo lo que has dicho, y que te creas más justo que Dios?
«Credi tu di avere ragione quando dici: “La mia giustizia è superiore a quella di Dio”?
3 T ú le has dicho: “¿Qué provecho sacas de que yo sea inocente, o de que haya pecado?”
Infatti hai detto: “Che mi giova? Che guadagno io di più a non peccare?”
4 E sto yo lo puedo responder, lo mismo a ti que a tus amigos.
Io ti darò la risposta: a te e agli amici tuoi.
5 L evanta los ojos, y escudriña el cielo; las nubes que ves están por encima de ti.
Considera i cieli e vedi! Guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
6 S i haces lo malo, en nada afectas a Dios; si aumentas tus pecados, tampoco le afectas.
Se pecchi, quale inconveniente gli procuri? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli arrechi?
7 S i haces el bien, ¿en qué lo beneficias? ¿Qué provecho saca de tu buen comportamiento?
Se sei giusto, che gli dai? Che riceve egli dalla tua mano?
8 » A la gente como tú le afecta su propia maldad, otros como tú se aprovechan de la justicia.
La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
9 C laman por causa de tanta violencia, y piden ayuda ante el poder de los poderosos.
Si grida per le molte oppressioni, si alzano lamenti per la violenza dei grandi;
10 P ero no hay quien pregunte por Dios, su creador, que durante la noche les infunde ánimo,
ma nessuno dice: “Dov’è Dio, il mio Creatore, che nella notte ispira canti di gioia,
11 q ue les da más entendimiento que a los animales, que los hace más sabios que a los pájaros.
che ci fa più intelligenti delle bestie dei campi e più saggi degli uccelli del cielo?”
12 E sa gente clama, pero Dios no los escucha por causa de su maldad y soberbia.
Là gridano, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
13 D ios no atiende a peticiones huecas; el Todopoderoso no las toma en cuenta.
Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa caso;
14 » Tú dices que no puedes ver a Dios; pero ten paciencia, que tu caso está en sus manos.
E tu, quando dici che non lo scorgi, la tua causa gli sta davanti; sappilo aspettare!
15 S egún tú, Dios no se enoja ni castiga, ni se fija en la conducta del hombre;
Ma ora, perché la sua ira non punisce, perché egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
16 p ero eso que dices, Job, no tiene sentido; hablas mucho pero no sabes lo que dices.»
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole irragionevoli».