Job 22 ~ Giobbe 22

picture

1 P ero Elifaz el temanita le respondió a Job:

Allora Elifaz di Teman rispose e disse:

2 « ¿En qué se beneficia Dios con el hombre, aun cuando éste sea un hombre inteligente?

«Può l’uomo recare qualche vantaggio a Dio? No; il savio non reca vantaggio che a se stesso.

3 ¿ Se complace el Todopoderoso en tu inocencia, o gana algo con que vayas por el buen camino?

Se sei giusto, ne viene forse qualche vantaggio all’Onnipotente? Se sei integro nella tua condotta, ne trae egli un guadagno?

4 ¿ Acaso te castiga por tu piedad, y por eso te somete a juicio?

È forse per la paura che ha di te che egli ti castiga o viene con te in giudizio?

5 ¡ Demasiado grande es tu maldad! ¡Tu pecado no tiene límites!

La tua malvagità non è forse grande, e le tue iniquità non sono infinite?

6 S in razón tomaste prenda de tus hermanos, y a los pobres los despojaste de sus ropas.

Tu, per un nulla, prendevi pegno dai tuoi fratelli, spogliavi delle loro vesti gli ignudi.

7 N o le diste de beber al sediento, y al hambriento no le diste de comer.

Allo stanco non davi da bere l’acqua, all’affamato rifiutavi il pane.

8 E n cambio, a los poderosos les diste tierras, y a los magnates les permitiste habitarlas.

La terra apparteneva al più forte, l’uomo influente vi piantava la sua casa.

9 A las viudas las despediste con las manos vacías, y a los huérfanos los despojaste de todo.

Rimandavi a vuoto le vedove, le braccia degli orfani erano spezzate.

10 P or eso te ves enredado en esas trampas, y te asaltan temores repentinos.

Ecco perché sei circondato di lacci, spaventato da improvvisi terrori.

11 L as tinieblas no te dejan ver, y las aguas profundas te abruman.

O non vedi le tenebre che ti avvolgono, la piena d’acque che ti sommerge?

12 » Pero Dios está en las alturas de los cielos; ¡mira cuán altas se hallan las refulgentes estrellas!

«Dio non è forse lassù nei cieli? Guarda lassù le stelle eccelse, come stanno in alto!

13 ¿ Y tú dices que Dios no sabe lo que haces, y que la densa oscuridad le impide juzgar?

E tu dici: “Dio che sa? Può egli giudicare attraverso il buio?

14 ¿ Que no te puede ver porque las nubes lo rodean, y porque va y viene por la bóveda celeste?

Fitte nubi lo coprono e nulla vede; egli passeggia sulla vòlta dei cieli”.

15 ¿ Acaso quieres seguir por la antigua senda que han recorrido los malvados?

Vuoi dunque seguire l’antica via per cui camminarono gli uomini malvagi,

16 E llos fueron arrebatados antes de tiempo, porque sus fundamentos no eran firmes.

che furono portati via prima del tempo e il cui fondamento fu come un torrente che scorre?

17 L e pidieron a Dios que se apartara de ellos, sin que el Omnipotente les hubiera hecho daño.

Essi dicevano a Dio: “Allontànati da noi! Che ci può fare l’Onnipotente?”

18 M ás bien, Dios colmó sus casas de bienes. ¡Lejos sea de mí el juntarme con ellos!

Eppure Dio aveva riempito le loro case di beni! Ah, lungi da me il consiglio degli empi!

19 A l verlos destruidos, los justos se alegrarán, y los inocentes se burlarán de ellos y dirán:

I giusti, vedendo la loro rovina, ne gioiscono, e l’innocente si fa beffe di loro:

20 Nuestros enemigos han sido destruidos; el fuego ha consumido lo que de ellos quedaba.”

“Vedete se non sono distrutti gli avversari nostri! La loro abbondanza l’ha divorata il fuoco!”

21 » Reconcíliate con Dios, y recupera la paz; así él te devolverá la prosperidad.

«Riconcìliati dunque con Dio; avrai pace, ti sarà resa la prosperità.

22 P ermítele que él mismo te instruya, y pon sus palabras en tu corazón.

Ricevi istruzioni dalla sua bocca, riponi le sue parole nel tuo cuore.

23 S i te vuelves a Dios, él te levantará; así alejarás de tu casa la aflicción.

Se torni all’Onnipotente, se allontani l’iniquità dalle tue tende, sarai ristabilito.

24 S i arrojas por el suelo tus riquezas, tendrás tanto oro de Ofir como piedras en el río.

Getta l’oro nella polvere, l’oro di Ofir tra i ciottoli del fiume,

25 E l Todopoderoso será tu defensor, y en tu casa abundará la plata.

e l’Onnipotente sarà il tuo oro, egli ti sarà come l’argento acquistato con fatica.

26 H allarás tu deleite en el Todopoderoso, y ante Dios podrás levantar la cara.

Allora l’Onnipotente sarà la tua delizia, e alzerai la faccia verso Dio.

27 C uando lo llames, él te escuchará, y tú podrás cumplirle tus promesas.

Lo pregherai, egli ti esaudirà, e tu scioglierai i voti che avrai fatti.

28 L levarás a buen término todos tus planes, y en tus caminos brillará la luz.

Quello che intraprenderai, ti riuscirà; sul tuo cammino risplenderà la luce.

29 A los humildes, Dios los exalta; a los abatidos, Dios les da su salvación.

Se viene l’umiliazione, tu pregherai per essere rialzato: Dio soccorre chi ha gli occhi a terra;

30 D ios libera al que es inocente, y si eres inocente, también serás liberado.»

libererà anche chi non è innocente, egli sarà salvo per la purezza delle tue mani».