Job 23 ~ Giobbe 23

picture

1 J ob le respondió lo siguiente:

Allora Giobbe rispose e disse:

2 « Hoy también siento una gran amargura; mis heridas son más grandes que mi llanto.

«Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di contenere il mio gemito.

3 ¡ Cómo quisiera saber dónde hallar a Dios! ¡Iría a verlo hasta donde él se encontrara!

Oh, sapessi dove trovarlo! Potessi arrivare fino al suo trono!

4 E n su presencia le expondría mi caso, pues mi boca está llena de argumentos.

Esporrei la mia causa davanti a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.

5 C reo saber lo que él me respondería, y creo que comprendería lo que me dijera.

Saprei quel che mi risponderebbe, capirei quello che avrebbe da dirmi.

6 N o creo que él desplegaría su poder contra mí; más bien, creo que él entendería mi sufrimiento.

Impiegherebbe tutta la sua forza per combattermi? No, egli mi ascolterebbe!

7 A nte Dios, el justo puede razonar con él, así que yo quedaría absuelto para siempre.

Là troverebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.

8 » Busco a Dios en el oriente, y no lo encuentro; me dirijo al occidente, y no está allí.

Ma ecco, se vado a oriente, egli non c’è; se a occidente, non lo trovo;

9 M e vuelvo hacia el norte, y no logro verlo; me vuelvo entonces al sur, y él se esconde de mí.

se a settentrione, quando vi opera, io non lo vedo; si nasconde egli a sud, io non lo scorgo.

10 P ero Dios sabe por dónde ando; me pondrá a prueba, y saldré refinado como el oro.

Ma la via che io batto egli la conosce; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.

11 M is pies han seguido sus pisadas; seguí su camino, sin apartarme de él.

Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi sono tenuto sulla sua via senza deviare;

12 N unca me he apartado de sus mandamientos; sus palabras me son más preciadas que la comida.

non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho custodito nel mio cuore le parole della sua bocca.

13 S i él decide algo, ¿quién puede hacerlo cambiar? ¡Él lleva a cabo todo lo que se propone!

Ma la sua decisione è una; chi lo farà mutare? Quello che desidera, lo fa;

14 A sí que hará conmigo lo que se ha propuesto, y es mucho lo que él ha decidido hacer.

egli eseguirà quel che di me ha decretato; di cose come queste ne ha molte in mente.

15 E n su presencia, me invade un gran temor; si pienso en ello, me pongo a temblar.

Perciò davanti a lui io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.

16 D ios me debilita el corazón; el Todopoderoso me tiene aterrado.

Dio mi ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.

17 ¿ Por qué no me quitaron la vida aquella noche? ¿Por qué no me cubrieron el rostro en la oscuridad?

Questo mi annienta; non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.