1 J ob le respondió lo siguiente:
Allora Giobbe rispose e disse:
2 « Hoy también siento una gran amargura; mis heridas son más grandes que mi llanto.
«Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di contenere il mio gemito.
3 ¡ Cómo quisiera saber dónde hallar a Dios! ¡Iría a verlo hasta donde él se encontrara!
Oh, sapessi dove trovarlo! Potessi arrivare fino al suo trono!
4 E n su presencia le expondría mi caso, pues mi boca está llena de argumentos.
Esporrei la mia causa davanti a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
5 C reo saber lo que él me respondería, y creo que comprendería lo que me dijera.
Saprei quel che mi risponderebbe, capirei quello che avrebbe da dirmi.
6 N o creo que él desplegaría su poder contra mí; más bien, creo que él entendería mi sufrimiento.
Impiegherebbe tutta la sua forza per combattermi? No, egli mi ascolterebbe!
7 A nte Dios, el justo puede razonar con él, así que yo quedaría absuelto para siempre.
Là troverebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
8 » Busco a Dios en el oriente, y no lo encuentro; me dirijo al occidente, y no está allí.
Ma ecco, se vado a oriente, egli non c’è; se a occidente, non lo trovo;
9 M e vuelvo hacia el norte, y no logro verlo; me vuelvo entonces al sur, y él se esconde de mí.
se a settentrione, quando vi opera, io non lo vedo; si nasconde egli a sud, io non lo scorgo.
10 P ero Dios sabe por dónde ando; me pondrá a prueba, y saldré refinado como el oro.
Ma la via che io batto egli la conosce; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
11 M is pies han seguido sus pisadas; seguí su camino, sin apartarme de él.
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi sono tenuto sulla sua via senza deviare;
12 N unca me he apartado de sus mandamientos; sus palabras me son más preciadas que la comida.
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho custodito nel mio cuore le parole della sua bocca.
13 S i él decide algo, ¿quién puede hacerlo cambiar? ¡Él lleva a cabo todo lo que se propone!
Ma la sua decisione è una; chi lo farà mutare? Quello che desidera, lo fa;
14 A sí que hará conmigo lo que se ha propuesto, y es mucho lo que él ha decidido hacer.
egli eseguirà quel che di me ha decretato; di cose come queste ne ha molte in mente.
15 E n su presencia, me invade un gran temor; si pienso en ello, me pongo a temblar.
Perciò davanti a lui io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
16 D ios me debilita el corazón; el Todopoderoso me tiene aterrado.
Dio mi ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
17 ¿ Por qué no me quitaron la vida aquella noche? ¿Por qué no me cubrieron el rostro en la oscuridad?
Questo mi annienta; non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.