1 E ntão Jó respondeu:
Allora Giobbe rispose e disse:
2 “ Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
«Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di contenere il mio gemito.
3 S e tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e como ir à sua habitação!
Oh, sapessi dove trovarlo! Potessi arrivare fino al suo trono!
4 E u lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
Esporrei la mia causa davanti a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
5 E studaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
Saprei quel che mi risponderebbe, capirei quello che avrebbe da dirmi.
6 S erá que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
Impiegherebbe tutta la sua forza per combattermi? No, egli mi ascolterebbe!
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
Là troverebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
8 “ Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
Ma ecco, se vado a oriente, egli non c’è; se a occidente, non lo trovo;
9 Q uando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
se a settentrione, quando vi opera, io non lo vedo; si nasconde egli a sud, io non lo scorgo.
10 M as ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
Ma la via che io batto egli la conosce; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
11 M eus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho sem desviar-me.
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi sono tenuto sulla sua via senza deviare;
12 N ão me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca do que ao meu pão de cada dia.
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho custodito nel mio cuore le parole della sua bocca.
13 “ Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
Ma la sua decisione è una; chi lo farà mutare? Quello che desidera, lo fa;
14 E xecuta o seu decreto contra mim, e tem muitos outros planos semelhantes.
egli eseguirà quel che di me ha decretato; di cose come queste ne ha molte in mente.
15 P or isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
Perciò davanti a lui io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
16 D eus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
Dio mi ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
17 C ontudo, não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.
Questo mi annienta; non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.