Salmos 84 ~ Salmi 84

picture

1 C omo é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!

Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo dei figli di Core. Oh, quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti!

2 A minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.

L’anima mia langue e vien meno, sospirando i cortili del Signore; il mio cuore e la mia carne mandano grida di gioia al Dio vivente.

3 A té o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.

Anche il passero trova una casa e la rondine un nido dove posare i suoi piccini, presso i tuoi altari, o Signore degli eserciti, Re mio, Dio mio!

4 C omo são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa

Beati quelli che abitano nella tua casa e ti lodano sempre!

5 C omo são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!

Beati quelli che trovano in te la loro forza, che hanno a cuore le vie del Santuario!

6 A o passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.

Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti e la pioggia d’autunno la ricopre di benedizioni.

7 P rosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.

Lungo il cammino aumenta la loro forza e compaiono infine davanti a Dio in Sion.

8 O uve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa

O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi orecchio, o Dio di Giacobbe!

9 O lha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.

Vedi, o Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo unto!

10 M elhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.

Un giorno nei tuoi cortili val più che mille altrove. Io preferirei stare sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.

11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.

Perché Dio, il Signore, è sole e scudo; il Signore concederà grazia e gloria. Egli non rifiuterà di fare del bene a quelli che camminano rettamente.

12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!

O Signore degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!