1 م ا أروَعَ هَيكَلَكَ أيُّها الإلَهُ القَدِيرُ!
Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo dei figli di Core. Oh, quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti!
2 أ تُوقُ وَأشتاقُ إلَى أنْ أكُونَ فِي ساحَةِ بَيتِ اللهِ. يَهتِفُ عَقلِي وَجَسَدِي فَرَحاً بِالإلَهِ الحَيِّ.
L’anima mia langue e vien meno, sospirando i cortili del Signore; il mio cuore e la mia carne mandano grida di gioia al Dio vivente.
3 أ يُّها الإلَهُ القَدِيرُ، يا إلَهِي وَمَلِكِي، حَتَّى العَصافِيرُ وَجَدَتْ لَها بَيتاً هُنا عَلَى الجَبَلِ المُقَدَّسِ، وَالسُّنُونُواتُ مَكاناً لأعشاشِها، مَكاناً تُرَبِّي فِيهِ صِغارَها قُرْبَ مَذْبَحِكَ.
Anche il passero trova una casa e la rondine un nido dove posare i suoi piccini, presso i tuoi altari, o Signore degli eserciti, Re mio, Dio mio!
4 ه َنِيئاً لِمَنْ يَسكُنُونَ بَيتَكَ، لِأنَّهُمْ يُسَبِّحُونَ بِحَمدِكَ! سِلاهْ
Beati quelli che abitano nella tua casa e ti lodano sempre!
5 ه َنِيئاً لِمَنْ مِنكَ قُوَّتُهُمْ عَزَمُوا عَلَى أنْ يَشُقٌّوا طَرِيقَهُمْ إلَى هَيكَلِكَ
Beati quelli che trovano in te la loro forza, che hanno a cuore le vie del Santuario!
6 ي َعبُرُونَ وادِي البُكاءِ، جاعِلِينَ بِرَكَ مِياهِ الخَرِيفِ مَصدَرَ مائِهِمْ.
Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti e la pioggia d’autunno la ricopre di benedizioni.
7 م ِنْ بَلْدَةٍ إلَى بَلْدَةٍ يَرتَحِلُونَ لِيَمْثُلُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ.
Lungo il cammino aumenta la loro forza e compaiono infine davanti a Dio in Sion.
8 أ يُّها الإلَهُ القَدِيرُ، اسْمَعْ صَلاتِي! أصْغِ إلَيَّ يا إلَهَ يَعْقُوبَ. سِلاهْ
O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi orecchio, o Dio di Giacobbe!
9 ي ا اللهُ احمِ حامِينا المَلِكَ، وَاحْرُسْ مَلِكَكَ المُختارَ.
Vedi, o Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo unto!
10 ي َومٌ واحِدٌ فِي ساحَةِ هَيكَلِكَ خَيرٌ مِنْ ألفِ يَومٍ فِي أيِّ مَكانٍ آخَرَ! أُفَضِلُّ أنْ أقِفَ بَوّاباً فِي بَيتِ إلَهِي عَلَى أنْ أسكُنَ فِي بَيتِ الشِّرِّيرِ.
Un giorno nei tuoi cortili val più che mille altrove. Io preferirei stare sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
11 ا للهُ شَمسِي وَتُرسِي. يُعطِيني مَجداً وَكَرامَةً. لا يَمنَعُ اللهُ شَيئاً صالِحاً عَنِ الَّذِينَ يَعِيشُونَ فِي طَهارَةٍ.
Perché Dio, il Signore, è sole e scudo; il Signore concederà grazia e gloria. Egli non rifiuterà di fare del bene a quelli che camminano rettamente.
12 أ يُّها الإلَهُ القَدِيرُ، هَنِيئاً لِمَنْ يَتَّكِلُ عَلَيكَ.
O Signore degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!