ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116 ~ Salmi 116

picture

1 م ا أحلَى أنْ يَستَمِعَ اللهُ إلَى صَوتِي حِينَ أُصَلِّي إلَيهِ.

Io amo il Signore perché ha udito la mia voce e le mie suppliche.

2 ل أنَّهُ أمالَ أُذُنَيهِ إلَيَّ، لِذَلِكَ سَادْعُوهُ طَوالَ حَياتِي.

Poiché ha teso l’orecchio verso di me, io lo invocherò per tutta la mia vita.

3 ع َلَى بابِ المَوتِ كُنتُ، وَأمسَكَتْ بِي أوجاعُ الهاوِيَةِ. الأسَى وَالضِّيقُ غَمَرانِي.

I legami della morte mi avevano circondato, le angosce del soggiorno dei morti mi avevano colto; mi avevano raggiunto la disgrazia e il dolore.

4 د َعَوتُ باسمِ اللهِ وَقُلْتُ: «خَلِّصْ يا اللهُ حَياتِي.»

Ma io invocai il nome del Signore: « Signore, libera l’anima mia!»

5 ا للهُ رَحِيمٌ وَبارٌّ. إلَهُنا حَنّانٌ،

Il Signore è pietoso e giusto, il nostro Dio è misericordioso.

6 ا للهُ يَرعَى البُسَطاءَ. إذْ حِينَ كُنتُ عاجِزاً خَلَّصَنِي.

Il Signore protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato ed egli mi ha salvato.

7 ع ُودِي إلَى راحَةِ بالِكِ، يا نَفسِي. فَاللهُ سَيَهتَمُّ بِكِ.

Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché il Signore ti ha colmata di grazie.

8 م ِنْ فَمِ المَوتِ انتَزَعْتَ حَياتِي. مِنَ الدُّمُوعِ خَلَّصْتَ عَينَيَّ، وَقَدَمَيَّ مِنَ السُّقُوطِ.

Tu hai preservato l’anima mia dalla morte, i miei occhi dalle lacrime, i miei piedi da cadute.

9 أ َخدِمُ اللهَ ما دُمتُ فِي أرْضِ الأحياءِ.

Io camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.

10 ح َفِظْتُ إيمانِي حَتَّى حِينَ تَكَلَّمْتُ وَقُلْتُ: «قَدْ تَحَطَّمْتُ جِدّاً.»

Ho creduto, perciò ho parlato. Io ero molto afflitto.

11 و َفِي اضطِرابِي وَإحباطِي قُلْتُ: «كُلُّ البَشَرِ كاذِبُونَ.»

Dicevo nel mio turbamento: «Ogni uomo è bugiardo».

12 ف َماذا بِوِسعِيَ أنْ أُعطِيَ اللهَ الَّذِي أعطانِي كُلَّ ما أملُكُ؟

Che potrò ricambiare al Signore per tutti i benefici che mi ha fatti?

13 ا للهُ خَلَّصَنِي، لِذا سَأرفَعُ تَقدِمَةَ سَكِيبٍ وَأدعُو بِاسْمِ اللهِ.

Io alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.

14 ل لهِ سَأُوفِي نُذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

Scioglierò i miei voti al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.

15 ث َمِينٌ لَدَى اللهِ دائِماً مَوْتُ أحَدِ أتباعِهِ الأُمَناءِ.

È preziosa agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli.

16 ي ا اللهُ أرجُوكَ، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ أنا، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ، ابنُ إحدَى إمائِكَ. وَأنتَ مِنْ قُيُودِي حَرَّرْتَنِي.

Sì, o Signore, io sono il tuo servo, sono tuo servo, figlio della tua serva; tu hai spezzato le mie catene.

17 إ لَيكَ أنتَ يا اللهُ أُقَدِّمُ تَقدِماتِ الحَمدِ، وَأدعُو باسمِكَ حِينَ أدعُو.

Io ti offrirò un sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore.

18 ل لهِ سَأُوفِي نَذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

Adempirò le mie promesse al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,

19 س َبِّحُوا اللهَ فِي ساحَةِ هَيكَلِهِ فِي وَسَطِكِ يا قُدْسُ. هَلِّلُويا.

nei cortili della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.