1 م ا أحلَى أنْ يَستَمِعَ اللهُ إلَى صَوتِي حِينَ أُصَلِّي إلَيهِ.
Io amo il Signore perché ha udito la mia voce e le mie suppliche.
2 ل أنَّهُ أمالَ أُذُنَيهِ إلَيَّ، لِذَلِكَ سَادْعُوهُ طَوالَ حَياتِي.
Poiché ha teso l’orecchio verso di me, io lo invocherò per tutta la mia vita.
3 ع َلَى بابِ المَوتِ كُنتُ، وَأمسَكَتْ بِي أوجاعُ الهاوِيَةِ. الأسَى وَالضِّيقُ غَمَرانِي.
I legami della morte mi avevano circondato, le angosce del soggiorno dei morti mi avevano colto; mi avevano raggiunto la disgrazia e il dolore.
4 د َعَوتُ باسمِ اللهِ وَقُلْتُ: «خَلِّصْ يا اللهُ حَياتِي.»
Ma io invocai il nome del Signore: « Signore, libera l’anima mia!»
5 ا للهُ رَحِيمٌ وَبارٌّ. إلَهُنا حَنّانٌ،
Il Signore è pietoso e giusto, il nostro Dio è misericordioso.
6 ا للهُ يَرعَى البُسَطاءَ. إذْ حِينَ كُنتُ عاجِزاً خَلَّصَنِي.
Il Signore protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato ed egli mi ha salvato.
7 ع ُودِي إلَى راحَةِ بالِكِ، يا نَفسِي. فَاللهُ سَيَهتَمُّ بِكِ.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché il Signore ti ha colmata di grazie.
8 م ِنْ فَمِ المَوتِ انتَزَعْتَ حَياتِي. مِنَ الدُّمُوعِ خَلَّصْتَ عَينَيَّ، وَقَدَمَيَّ مِنَ السُّقُوطِ.
Tu hai preservato l’anima mia dalla morte, i miei occhi dalle lacrime, i miei piedi da cadute.
9 أ َخدِمُ اللهَ ما دُمتُ فِي أرْضِ الأحياءِ.
Io camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
10 ح َفِظْتُ إيمانِي حَتَّى حِينَ تَكَلَّمْتُ وَقُلْتُ: «قَدْ تَحَطَّمْتُ جِدّاً.»
Ho creduto, perciò ho parlato. Io ero molto afflitto.
11 و َفِي اضطِرابِي وَإحباطِي قُلْتُ: «كُلُّ البَشَرِ كاذِبُونَ.»
Dicevo nel mio turbamento: «Ogni uomo è bugiardo».
12 ف َماذا بِوِسعِيَ أنْ أُعطِيَ اللهَ الَّذِي أعطانِي كُلَّ ما أملُكُ؟
Che potrò ricambiare al Signore per tutti i benefici che mi ha fatti?
13 ا للهُ خَلَّصَنِي، لِذا سَأرفَعُ تَقدِمَةَ سَكِيبٍ وَأدعُو بِاسْمِ اللهِ.
Io alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
14 ل لهِ سَأُوفِي نُذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.
Scioglierò i miei voti al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
15 ث َمِينٌ لَدَى اللهِ دائِماً مَوْتُ أحَدِ أتباعِهِ الأُمَناءِ.
È preziosa agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli.
16 ي ا اللهُ أرجُوكَ، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ أنا، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ، ابنُ إحدَى إمائِكَ. وَأنتَ مِنْ قُيُودِي حَرَّرْتَنِي.
Sì, o Signore, io sono il tuo servo, sono tuo servo, figlio della tua serva; tu hai spezzato le mie catene.
17 إ لَيكَ أنتَ يا اللهُ أُقَدِّمُ تَقدِماتِ الحَمدِ، وَأدعُو باسمِكَ حِينَ أدعُو.
Io ti offrirò un sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore.
18 ل لهِ سَأُوفِي نَذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.
Adempirò le mie promesse al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
19 س َبِّحُوا اللهَ فِي ساحَةِ هَيكَلِهِ فِي وَسَطِكِ يا قُدْسُ. هَلِّلُويا.
nei cortili della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.