ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116 ~ Psalmii 116

picture

1 م ا أحلَى أنْ يَستَمِعَ اللهُ إلَى صَوتِي حِينَ أُصَلِّي إلَيهِ.

Îl iubesc pe Domnul, căci El ascultă glasul meu, cererile mele.

2 ل أنَّهُ أمالَ أُذُنَيهِ إلَيَّ، لِذَلِكَ سَادْعُوهُ طَوالَ حَياتِي.

Pentru că Şi-a plecat urechea spre mine, Îl voi chema în toate zilele mele.

3 ع َلَى بابِ المَوتِ كُنتُ، وَأمسَكَتْ بِي أوجاعُ الهاوِيَةِ. الأسَى وَالضِّيقُ غَمَرانِي.

Mă înfăşuraseră legăturile morţii şi mă cuprinseseră sudorile Locuinţei Morţilor; eram copleşit de necaz şi de durere.

4 د َعَوتُ باسمِ اللهِ وَقُلْتُ: «خَلِّصْ يا اللهُ حَياتِي.»

Dar am chemat Numele Domnului, zicând: „ Doamne, Te rog, izbăveşte-mi sufletul!“

5 ا للهُ رَحِيمٌ وَبارٌّ. إلَهُنا حَنّانٌ،

Domnul este îndurător şi drept, Dumnezeul nostru este milostiv.

6 ا للهُ يَرعَى البُسَطاءَ. إذْ حِينَ كُنتُ عاجِزاً خَلَّصَنِي.

Domnul păzeşte pe cei neştiutori; eram nenorocit de tot, dar El m-a izbăvit.

7 ع ُودِي إلَى راحَةِ بالِكِ، يا نَفسِي. فَاللهُ سَيَهتَمُّ بِكِ.

Întoarce-te, suflete al meu, la odihna ta, căci Domnul ţi-a făcut bine!

8 م ِنْ فَمِ المَوتِ انتَزَعْتَ حَياتِي. مِنَ الدُّمُوعِ خَلَّصْتَ عَينَيَّ، وَقَدَمَيَّ مِنَ السُّقُوطِ.

Da, Tu mi-ai scăpat sufletul de la moarte, ochii – de lacrimi, şi picioarele – de poticnire,

9 أ َخدِمُ اللهَ ما دُمتُ فِي أرْضِ الأحياءِ.

astfel că voi putea umbla înaintea Domnului pe pământul celor vii!

10 ح َفِظْتُ إيمانِي حَتَّى حِينَ تَكَلَّمْتُ وَقُلْتُ: «قَدْ تَحَطَّمْتُ جِدّاً.»

Am crezut, chiar dacă am continuat să spun: „Sunt foarte nenorocit!“

11 و َفِي اضطِرابِي وَإحباطِي قُلْتُ: «كُلُّ البَشَرِ كاذِبُونَ.»

În neliniştea mea ziceam: „Orice om este mincinos!“

12 ف َماذا بِوِسعِيَ أنْ أُعطِيَ اللهَ الَّذِي أعطانِي كُلَّ ما أملُكُ؟

Dar cum I-aş putea răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?

13 ا للهُ خَلَّصَنِي، لِذا سَأرفَعُ تَقدِمَةَ سَكِيبٍ وَأدعُو بِاسْمِ اللهِ.

Voi ridica cupa izbăvirilor şi voi chema Numele Domnului.

14 ل لهِ سَأُوفِي نُذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

Îmi voi împlini jurămintele făcute Domnului înaintea poporului Său.

15 ث َمِينٌ لَدَى اللهِ دائِماً مَوْتُ أحَدِ أتباعِهِ الأُمَناءِ.

Preţioasă este în ochii Domnului moartea credincioşilor Săi.

16 ي ا اللهُ أرجُوكَ، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ أنا، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ، ابنُ إحدَى إمائِكَ. وَأنتَ مِنْ قُيُودِي حَرَّرْتَنِي.

Doamne, Te-am rugat, ca rob al Tău ce sunt, ca rob al Tău, fiu al slujitoarei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.

17 إ لَيكَ أنتَ يا اللهُ أُقَدِّمُ تَقدِماتِ الحَمدِ، وَأدعُو باسمِكَ حِينَ أدعُو.

Îţi voi aduce o jertfă de mulţumire şi voi chema mereu Numele Domnului.

18 ل لهِ سَأُوفِي نَذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

Îmi voi împlini jurămintele făcute Domnului înaintea întregului Său popor,

19 س َبِّحُوا اللهَ فِي ساحَةِ هَيكَلِهِ فِي وَسَطِكِ يا قُدْسُ. هَلِّلُويا.

în curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi-L pe Domnul!