1 س َبِّحُوا اللهَ ، فَهُوَ صالِحٌ. لإلَهِنا رَنِّمُوا، لأنَّ التَّرنِيمَ حَسَنٌ وَمُسِرٌّ.
Lăudaţi-L pe Domnul! Cât de bine este să-I cântăm Dumnezeului nostru; cât de plăcută şi de potrivită este lauda!
2 ا للهُ بَنَى القُدسَ، وَسَيَلُمُّ شَملَ أسرَى إسرائِيلَ.
Domnul zideşte Ierusalimul şi-i strânge pe deportaţii lui Israel.
3 ي َشفِي المَكسُورِي القَلبِ، وَيَعصِبُ جُرُوحَهُمْ.
El îi vindecă pe cei cu inima zdrobită şi le leagă rănile.
4 ي ُقَرِّرُ عَدَدَ النُّجُومِ، وَيَعرِفُها كُلَّها بِالاسْمِ.
El socoteşte numărul stelelor şi le cheamă pe nume pe toate.
5 ع َظِيمٌ وَقَدِيرٌ هُوَ الرَّبُّ، وَلا حَدَّ لِمَعرِفَتِهِ.
Domnul nostru este mare şi plin de putere; înţelepciunea Sa nu are margini!
6 ا للهُ يَسنِدُ الوُضَعاءَ، أمّا الأشرارُ فَإلَى الأرْضِ يُنزِلُهُمْ.
Domnul îi ridică pe cei smeriţi, dar pe cei răi îi apleacă până la pământ.
7 ب ِتَقدِماتِ الشُّكرِ استَجِيبُوا للهِ ، رَنِّمُوا عَلَى قِيثارَةٍ لإلَهِنا!
Închinaţi-vă Domnului cu mulţumire, cântaţi-I Dumnezeului nostru din liră!
8 ه ُوَ الَّذِي يُغَطِّي السَّماءَ بِالسَّحابِ، وَيُرسِلُ مَطَراً عَلَى الأرْضِ، فَتَنمُو الأعشابُ عَلَى الجِبالِ.
El acoperă cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pământ şi face să răsară iarba pe munţi.
9 ه ُوَ الَّذِي يُعطِي طَعاماً لِلبَهائِمِ، وَلِلغِربانِ الَّتِي تَصرُخُ إلَيهِ!
El le dă hrană vitelor şi hrăneşte puii de corb când aceştia strigă.
10 ل ا يَشتَهِي قُوَّةَ الخَيلِ وَلا يُسَرُّ بِقُوَّةِ سِيقانِ الرِّجالِ.
Nu în puterea calului Îşi găseşte El plăcerea; nu de puterea omului se bucură;
11 ب َلْ بِخائِفِيهِ يُسَرُّ اللهُ ، بِالَّذِينَ يَتَّكِلُونَ عَلَى مَحَبَّتِهِ.
ci Domnul Îşi găseşte plăcerea în cei ce se tem de El, în cei ce nădăjduiesc în îndurarea Lui.
12 ي ا قُدسُ، سَبِّحِي اللهَ! وَيا صِهْيَوْنُ، سَبِّحِي إلَهَكِ!
Laudă-L pe Domnul, Ierusalime, laudă-L pe Dumnezeul tău, Sioane!
13 ف َهُوَ يُقَوِّي قُضبانَ أبوابِكِ لِيَحمِيكِ، وَيُبارِكُ الشَّعبَ فِي وَسَطِكِ.
Căci El întăreşte zăvoarele porţilor tale şi îţi binecuvântează fiii în mijlocul tău.
14 ه ُوَ الَّذِي يَمنَحُ حُدُودَكِ السَّلامَ، وَبِقَمحٍ وَفِيرٍ يُشبِعُكَ.
El dă pace hotarelor tale şi te satură cu cel mai ales grâu.
15 ه ُوَ الَّذِي يُعطِي الأرْضَ أمْراً، فَتُسرِعُ إلَى طاعَتِهِ.
El trimite pe pământ porunca Sa; Cuvântul Lui aleargă cu iuţeală.
16 ه ُوَ الَّذِي يُرسِلُ الثَّلجَ كَالصُّوفِ، وَيَنثُرُ الجَلِيدَ كَالرَّمادِ.
El dă neaua ca lâna şi presară bruma ca cenuşa.
17 ه ُوَ الَّذِي يَرشُقُ البَرَدَ كَالحِجارَةِ. وَمَنْ يَحتَمِلُ البَرْدَ الَّذِي يُرسِلُهُ؟
El azvârle gheaţa în bucăţi, – cine poate sta înaintea frigului Său? –
18 ث ُمَّ يُعطِي الأمرَ، فَيَذُوبُ الجَلِيدُ وَالثَّلجُ. يُرسِلُ الرِّيحَ فَتَتَدَفَّقُ المِياهُ.
dă poruncă şi aceasta se topeşte, Îşi pune vântul să sufle şi apele curg!
19 ل ِشَعبِ يَعقُوبَ أعطَى الوَصايا. أعطَى لإسرائِيلَ شَرائِعَهُ وَأحكامَهُ.
A făcut cunoscut Cuvântul Său lui Iacov şi a descoperit hotărârile şi judecăţile Sale lui Israel!
20 ل َمْ يَفعَلْ هَذا مَعَ أيَّةِ أُمَّةٍ أُخْرَى. لا تَعرِفُ الأُمَمُ أحكامَهُ. هَلِّلُويا.
Totuşi, El n-a făcut aşa cu nici un alt neam şi ele nu cunosc judecăţile Lui. Lăudaţi-L pe Domnul!