ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147 ~ Salmos 147

picture

1 س َبِّحُوا اللهَ ، فَهُوَ صالِحٌ. لإلَهِنا رَنِّمُوا، لأنَّ التَّرنِيمَ حَسَنٌ وَمُسِرٌّ.

¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, porque agradable y apropiada es la alabanza.

2 ا للهُ بَنَى القُدسَ، وَسَيَلُمُّ شَملَ أسرَى إسرائِيلَ.

El Señor edifica a Jerusalén; congrega a los dispersos de Israel;

3 ي َشفِي المَكسُورِي القَلبِ، وَيَعصِبُ جُرُوحَهُمْ.

sana a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.

4 ي ُقَرِّرُ عَدَدَ النُّجُومِ، وَيَعرِفُها كُلَّها بِالاسْمِ.

Cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas les pone nombre.

5 ع َظِيمٌ وَقَدِيرٌ هُوَ الرَّبُّ، وَلا حَدَّ لِمَعرِفَتِهِ.

Grande es nuestro Señor, y muy poderoso; su entendimiento es infinito.

6 ا للهُ يَسنِدُ الوُضَعاءَ، أمّا الأشرارُ فَإلَى الأرْضِ يُنزِلُهُمْ.

El Señor sostiene al afligido y humilla a los impíos hasta la tierra.

7 ب ِتَقدِماتِ الشُّكرِ استَجِيبُوا للهِ ، رَنِّمُوا عَلَى قِيثارَةٍ لإلَهِنا!

Cantad al Señor con acción de gracias; cantad alabanzas con la lira a nuestro Dios,

8 ه ُوَ الَّذِي يُغَطِّي السَّماءَ بِالسَّحابِ، وَيُرسِلُ مَطَراً عَلَى الأرْضِ، فَتَنمُو الأعشابُ عَلَى الجِبالِ.

el que cubre de nubes los cielos, el que provee lluvia para la tierra, el que hace brotar la hierba en los montes.

9 ه ُوَ الَّذِي يُعطِي طَعاماً لِلبَهائِمِ، وَلِلغِربانِ الَّتِي تَصرُخُ إلَيهِ!

El da su alimento al ganado y a la cría de los cuervos cuando chillan.

10 ل ا يَشتَهِي قُوَّةَ الخَيلِ وَلا يُسَرُّ بِقُوَّةِ سِيقانِ الرِّجالِ.

No se deleita en la fuerza del caballo, ni se complace en las piernas ágiles del hombre.

11 ب َلْ بِخائِفِيهِ يُسَرُّ اللهُ ، بِالَّذِينَ يَتَّكِلُونَ عَلَى مَحَبَّتِهِ.

El Señor favorece a los que le temen, a los que esperan en su misericordia.

12 ي ا قُدسُ، سَبِّحِي اللهَ! وَيا صِهْيَوْنُ، سَبِّحِي إلَهَكِ!

¡Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!

13 ف َهُوَ يُقَوِّي قُضبانَ أبوابِكِ لِيَحمِيكِ، وَيُبارِكُ الشَّعبَ فِي وَسَطِكِ.

Porque ha reforzado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

14 ه ُوَ الَّذِي يَمنَحُ حُدُودَكِ السَّلامَ، وَبِقَمحٍ وَفِيرٍ يُشبِعُكَ.

El hace la paz en tus fronteras; te sacia con lo mejor del trigo.

15 ه ُوَ الَّذِي يُعطِي الأرْضَ أمْراً، فَتُسرِعُ إلَى طاعَتِهِ.

Envía sus órdenes a la tierra; su palabra corre velozmente.

16 ه ُوَ الَّذِي يُرسِلُ الثَّلجَ كَالصُّوفِ، وَيَنثُرُ الجَلِيدَ كَالرَّمادِ.

Manda la nieve como lana; esparce la escarcha cual ceniza.

17 ه ُوَ الَّذِي يَرشُقُ البَرَدَ كَالحِجارَةِ. وَمَنْ يَحتَمِلُ البَرْدَ الَّذِي يُرسِلُهُ؟

Arroja su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante su frío ?

18 ث ُمَّ يُعطِي الأمرَ، فَيَذُوبُ الجَلِيدُ وَالثَّلجُ. يُرسِلُ الرِّيحَ فَتَتَدَفَّقُ المِياهُ.

Envía su palabra y los derrite; hace soplar su viento y el agua corre.

19 ل ِشَعبِ يَعقُوبَ أعطَى الوَصايا. أعطَى لإسرائِيلَ شَرائِعَهُ وَأحكامَهُ.

Declara su palabra a Jacob, y sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.

20 ل َمْ يَفعَلْ هَذا مَعَ أيَّةِ أُمَّةٍ أُخْرَى. لا تَعرِفُ الأُمَمُ أحكامَهُ. هَلِّلُويا.

No ha hecho así con ninguna otra nación; y en cuanto a sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!