1 ل ا تُوَبِّخْنِي يا اللهُ فِي غَضَبِكَ! لا تُؤَدِّبْنِي وَأنتَ ساخِطٌ.
Señor, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 ا رحَمْنِي يا اللهُ فَأنا ضَعِيفٌ، اشفِنِي لأنَّ عِظامِي تَتَوَجَّعُ.
Ten piedad de mí, Señor, pues languidezco; sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
3 ن َفسِي تَرتَعِدُ ارتِعاداً. فَحَتَّى مَتَى يا اللهُ لا تُعَزِّينِي.
Mi alma también está muy angustiada; y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
4 ا رْجِعْ يا اللهُ وَأنْقِذْني، خَلِّصْنِي بِمَحَبِّتِكَ وَرَحْمَتِكَ الدِّائِمَتَيْنِ.
Vuélvete, Señor, rescata mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 ل ِأنَّ النّاسَ لا يُكرِمُونَ اسْمَكَ فِي عالَمِ الأمْواتِ. النّاسُ فِي القُبُورِ لا يُسَبِّحُونَكَ!
Porque no hay en la muerte memoria de ti; en el Seol, ¿quién te dará gracias ?
6 أ نْهَكْتُ نَفسِي طَوالَ اللَّيلِ بِأنِينِي وَتَنَهُّدِي، حَتَّى غَرِقَ فِراشِي بِالدُّمُوعِ.
Cansado estoy de mis gemidos; todas las noches inundo de llanto mi lecho, con mis lágrimas riego mi cama.
7 ذ َبُلَتْ عَينايَ مِنَ الحُزنِ، وَتَعِبَتْ مِنْ كَثرَةِ الأعْداءِ.
Se consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 ا بْتَعِدُوا عَنِّي كُلُّكُمْ يا فاعِلِي الإثْمِ! لِأنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ صَوْتَ صُراخِي.
Apartaos de mí, todos los que hacéis iniquidad, porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
9 س َمِعَ اللهُ تَضَرُّعاتِي، وَقَبِلَ صَلاتِي.
El Señor ha escuchado mi súplica; el Señor recibe mi oración.
10 س َيُذَلُّ أعدائِي وَيَرتَعِدُونَ جِدّاً. نَعَمْ، سَيَتَراجَعُونَ أذِلّاءَ فَجأةً.
Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados.