1 З а първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.
Señor, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 С мили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.
Ten piedad de mí, Señor, pues languidezco; sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
3 С ъщо и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?
Mi alma también está muy angustiada; y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
4 В ърни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
Vuélvete, Señor, rescata mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 З ащото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови?
Porque no hay en la muerte memoria de ti; en el Seol, ¿quién te dará gracias ?
6 У морих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.
Cansado estoy de mis gemidos; todas las noches inundo de llanto mi lecho, con mis lágrimas riego mi cama.
7 О кото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.
Se consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 М ахнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
Apartaos de mí, todos los que hacéis iniquidad, porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
9 Г оспод е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.
El Señor ha escuchado mi súplica; el Señor recibe mi oración.
10 Щ е се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.
Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados.