Псалми 57 ~ Salmos 57

picture

1 ( По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! Под сянката но Твоите крила ще прибягна, Докато преминат тия бедствия.

Ten piedad de mí, oh Dios, ten piedad de mí, porque en ti se refugia mi alma; en la sombra de tus alas me ampararé hasta que la destrucción pase.

2 Щ е викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.

Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que todo lo hace para mí.

3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, Когато ме укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

El enviará desde los cielos y me salvará; El reprocha al que me pisotea. (Selah ) Dios enviará su misericordia y su verdad.

4 Д ушата ми е всред лъвовете; Лежа между пламнали човеци, Между човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.

Mi alma está entre leones; tengo que acostarme entre los que vomitan fuego; entre los hijos de los hombres, cuyos dientes son lanzas y saetas, y cuya lengua es espada afilada.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra sea tu gloria.

6 М режи приготви за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред тия. (Села).

Han tendido una red para mis pasos; mi alma está abatida; han cavado una fosa delante de mí, pero ellos mismos han caído en medio de ella. (Selah)

7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а ще славословя.

Firme está mi corazón, oh Dios, mi corazón está firme; ¡cantaré y entonaré salmos!

8 С ъбуди се, душе моя+; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

¡Despierta, gloria mía! ¡Despertad, arpa y lira! ¡A la aurora despertaré!

9 Щ е те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.

Te alabaré entre los pueblos, Señor; te cantaré alabanzas entre las naciones.

10 З ащото Твоята милост е велика дори до небесата. И Твоята вярност до облаците.

Porque grande, hasta los cielos, es tu misericordia, y hasta el firmamento tu verdad.

11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra sea tu gloria.