Псалми 57 ~ Psalm 57

picture

1 ( По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! Под сянката но Твоите крила ще прибягна, Докато преминат тия бедствия.

Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.

2 Щ е викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.

I will cry unto God Most High, Unto God that performeth all things for me.

3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, Когато ме укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

He will send from heaven, and save me, When he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.

4 Д ушата ми е всред лъвовете; Лежа между пламнали човеци, Между човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.

My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.

6 М режи приготви за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред тия. (Села).

They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah

7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а ще славословя.

My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.

8 С ъбуди се, душе моя+; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

9 Щ е те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.

I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.

10 З ащото Твоята милост е велика дори до небесата. И Твоята вярност до облаците.

For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.

11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.