1 ( По слав. 47). Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
2 К расив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
God hath made himself known in her palaces for a refuge.
4 З ащото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.
5 Т е като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.
6 Т репет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
8 К аквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села).
As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah
9 Р азмишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.
10 С поред името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
11 Н ека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
12 О биколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;
13 О бърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
14 З ащото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.