Псалми 141 ~ Psalm 141

picture

1 ( По слав. 140). Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; Послушай гласа ми, когато викам към Тебе.

Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.

2 М олитвата ми нека влезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми нека бъде като вечерна жертва.

Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.

3 Г осподи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.

Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.

4 Д а не наклониш сърцето ми към какво да е лошо нещо, Та да върша нечестиви дела С човеци, които беззаконствуват: И не ме оставяй да ям от вкусните им ястия.

Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.

5 Н ека ме удари праведният; това ще ми бъде благост; И нека ме изобличава; това ще бъде миро на главата ми; Главата ми нека се не откаже то него; Защото още и всред злобата им аз ще се моля.

Let the righteous smite me, it shall be a kindness; And let him reprove me, it shall be as oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue.

6 К огато началниците им бъдат хвърлени из канарите, Те ще чуят думите ми, защото са сладки.

Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet.

7 К остите ни са разпръснати при устието на гроба, Както кога някой оре и цепи земята,

As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.

8 П онеже очите ми са обърнати към Тебе, Господи Иеова Понеже на Тебе уповавам, не съсипвай живота ми.

For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.

9 О пази ме от клопката, която ми поставиха. И от примките на беззаконниците.

Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.

10 Н ека паднат нечестивите в своите си мрежи, Докато аз да премина неповреден.

Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.