1 П існя. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
2 ( 48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.
3 ( 48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
God hath made himself known in her palaces for a refuge.
4 ( 48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.
5 ( 48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.
6 ( 48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
7 ( 48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
8 ( 48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah
9 ( 48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.
10 ( 48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
11 ( 48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
12 ( 48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;
13 ( 48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
14 ( 48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.