Псалми 48 ~ Salmos 48

picture

1 П існя. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!

Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.

2 ( 48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!

Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.

3 ( 48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.

Dios en sus palacios es conocido por refugio.

4 ( 48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,

Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.

5 ( 48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...

Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.

6 ( 48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;

Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.

7 ( 48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.

Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.

8 ( 48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.

Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)

9 ( 48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.

Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.

10 ( 48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!

Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.

11 ( 48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.

Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.

12 ( 48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,

Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.

13 ( 48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,

Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.

14 ( 48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!

Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: El nos capitaneará hasta la muerte.