Псалми 6 ~ Salmos 6

picture

1 Д ля дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів. (6-2) Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!

Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.

2 ( 6-3) Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,

Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.

3 ( 6-4) і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?

Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?

4 ( 6-5) Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.

5 ( 6-6) Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?

Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?

6 ( 6-7) Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...

Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.

7 ( 6-8) Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...

Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.

8 ( 6-9) Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!

Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.

9 ( 6-10) Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме,

Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.

10 ( 6-11) усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!

Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.