1 O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
2 H ave mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
3 M y soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4 R eturn, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
5 F or in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
7 M ine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
8 D epart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
9 T he Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.
Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.
10 L et all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.