Salmi 6 ~ Salmos 6

picture

1 A l direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno.

Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.

2 A bbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti.

Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.

3 A nche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…?

Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?

4 R itorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia.

Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.

5 P oiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti ?

Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?

6 I o sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio.

Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.

7 L ’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici.

Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.

8 V ia da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto.

Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.

9 I l Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.

Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.

10 T utti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.

Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.