1 I l Signore parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, e disse:
Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
2 « I figli d’Israele si accamperanno ciascuno vicino alla sua bandiera sotto le insegne delle loro famiglie paterne; si accamperanno di fronte e tutto intorno alla tenda di convegno.
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
3 S ul davanti, verso oriente, si accamperà la bandiera del campo di Giuda con le sue schiere;
Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
4 i l capo dei figli di Giuda è Nason, figlio di Amminadab, e il suo contingente, secondo il censimento, è di settantaquattromilaseicento uomini.
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
5 A ccanto a lui si accamperà la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Netaneel, figlio di Suar,
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
6 e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantaquattromilaquattrocento uomini.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
7 P oi la tribù di Zabulon; il capo dei figli di Zabulon è Eliab, figlio di Chelon,
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
8 e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantasettemilaquattrocento uomini.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
9 I l totale del censimento del campo di Giuda, sommando le loro schiere, è dunque centottantaseimilaquattrocento uomini. Questi si metteranno in marcia per primi.
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
10 A sud starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il capo dei figli di Ruben è Elisur, figlio di Sedeur.
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
11 I l suo contingente, secondo il censimento, è di quarantaseimilacinquecento uomini.
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
12 A ccanto a lui si accamperà la tribù di Simeone; il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai.
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
13 I l suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantanovemilatrecento uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
14 P oi la tribù di Gad; il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Reuel.
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
15 I l suo contingente, secondo il censimento, è di quarantacinquemilaseicentocinquanta uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
16 I l totale del censimento del campo di Ruben, sommando le loro schiere, è dunque centocinquantunmilaquattrocentocinquanta uomini. Si metteranno in marcia in seconda linea.
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
17 P oi si metterà in marcia la tenda di convegno con il campo dei Leviti in mezzo agli altri campi. Nella marcia seguiranno l’ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua bandiera.
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
18 A occidente starà la bandiera del campo di Efraim con il suo contingente; il capo dei figli di Efraim è Elisama, figlio di Ammiud.
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
19 I l suo contingente, secondo il censimento, è di quarantamilacinquecento uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
20 A ccanto a lui si accamperà la tribù di Manasse; il capo dei figli di Manasse è Gamaliel, figlio di Pedasur.
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
21 I l suo contingente, secondo il censimento, è di trentaduemiladuecento uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
22 P oi la tribù di Beniamino; il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni.
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
23 I l suo contingente, secondo il censimento, è di trentacinquemilaquattrocento uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
24 I l totale del censimento del campo di Efraim, sommando le loro schiere, è dunque centottomilacento uomini. Si metteranno in marcia in terza linea.
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
25 A settentrione starà il campo di Dan con le sue schiere; il capo dei figli di Dan è Aiezer, figlio di Ammisaddai.
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
26 I l suo contingente, secondo il censimento, è di sessantaduemilasettecento uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
27 A ccanto a lui si accamperà la tribù di Ascer; il capo dei figli di Ascer è Paghiel, figlio di Ocran,
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
28 e il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantunmilacinquecento uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
29 P oi la tribù di Neftali; il capo dei figli di Neftali è Aira, figlio di Enan,
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
30 e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantatremilaquattrocento uomini.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
31 I l totale del censimento del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro bandiere».
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
32 Q uesti furono i figli d’Israele dei quali si fece il censimento secondo la discendenza paterna. Tutti gli uomini dei quali si fece il censimento e che formarono i campi, ciascuno nel suo contingente, furono seicentotremilacinquecentocinquanta.
Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
33 M a i Leviti, secondo l’ordine che il Signore aveva dato a Mosè, non furono compresi nel censimento con i figli d’Israele.
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
34 I figli d’Israele si conformarono in tutto agli ordini che il Signore aveva dato a Mosè: così si accampavano secondo le loro bandiere, e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia, secondo la discendenza paterna.
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.