Числа 2 ~ Números 2

picture

1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:

2 с ыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.

Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.

3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,

Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:

4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;

Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.

5 п осле него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;

6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;

Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:

7 к олено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,

Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;

8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;

Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.

9 в сех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.

Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.

10 З намя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,

La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;

11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;

Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.

12 п одле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,

Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;

13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;

Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:

14 п отом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,

Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;

15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;

Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.

16 в сех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.

Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.

17 К огда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.

Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.

18 З намя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,

La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;

19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;

Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.

20 п одле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,

Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;

21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;

Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:

22 п отом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,

Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;

23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;

Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.

24 в сех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.

Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.

25 З намя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,

La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;

26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;

Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.

27 п одле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,

Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;

28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;

Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:

29 д алее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,

Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;

30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;

Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.

31 в сех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.

Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.

32 В от вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.

33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.

Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.

34 И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.

E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.