1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
2 с ыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
5 п осле него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
7 к олено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
9 в сех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
10 З намя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
12 п одле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
14 п отом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
16 в сех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
17 К огда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
18 З намя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
20 п одле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
22 п отом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
24 в сех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
25 З намя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
27 п одле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
29 д алее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
31 в сех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
32 В от вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
34 И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.