Псалтирь 96 ~ Salmos 96

picture

1 ( 95-1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;

CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.

2 ( 95-2) пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;

Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.

3 ( 95-3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;

Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.

4 ( 95-4) ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.

Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.

5 ( 95-5) Ибо все боги народов--идолы, а Господь небеса сотворил.

Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos.

6 ( 95-6) Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.

Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.

7 ( 95-7) Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;

Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.

8 ( 95-8) воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;

Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.

9 ( 95-9) поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!

Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.

10 ( 95-10) Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.

Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.

11 ( 95-11) Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;

Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.

12 ( 95-12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные

Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.

13 ( 95-13) пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы--по истине Своей.

Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.