2-е Коринфянам 4 ~ 2 Corintios 4

picture

1 П осему, имея по милости такое служение, мы не унываем;

POR lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos;

2 н о, отвергнув скрытные постыдные, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.

Antes quitamos los escondrijos de vergüenza, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios, sino por manifestación de la verdad encomendándonos á nosotros mismos á toda conciencia humana delante de Dios.

3 Е сли же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,

Que si nuestro evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto:

4 д ля неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.

En los cuales el dios de este siglo cegó los entendimientos de los incrédulos, para que no les resplandezca la lumbre del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.

5 И бо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы--рабы ваши для Иисуса,

Porque no nos predicamos á nosotros mismos, sino á Jesucristo, el Señor; y nosotros vuestros siervos por Jesús.

6 п отому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.

Porque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciese la luz, es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo.

7 Н о сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была Богу, а не нам.

Tenemos empero este tesoro en vasos de barro, para que la alteza del poder sea de Dios, y no de nosotros:

8 М ы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;

Estando atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperamos;

9 м ы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.

Perseguidos, mas no desamparados; abatidos, mas no perecemos;

10 В сегда носим в теле мертвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.

Llevando siempre por todas partes la muerte de Jesús en el cuerpo, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestros cuerpos.

11 И бо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,

Porque nosotros que vivimos, siempre estamos entregados á muerte por Jesús, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestra carne mortal.

12 т ак что смерть действует в нас, а жизнь в вас.

De manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida.

13 Н о, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,

Empero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme á lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé: nosotros también creemos, por lo cual también hablamos;

14 з ная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед с вами.

Estando ciertos que el que levantó al Señor Jesús, á nosotros también nos levantará por Jesús, y nos pondrá con vosotros.

15 И бо всё для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.

Porque todas estas cosas padecemos por vosotros, para que abundando la gracia por muchos, en el hacimiento de gracias sobreabunde á gloria de Dios.

16 П осему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.

Por tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día.

17 И бо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,

Porque lo que al presente es momentáneo y leve de nuestra tribulación, nos obra un sobremanera alto y eterno peso de gloria;

18 к огда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.

No mirando nosotros á las cosas que se ven, sino á las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales, mas las que no se ven son eternas.