1-я Паралипоменон 24 ~ 1 Crónicas 24

picture

1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.

2 Н адав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.

Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.

3 И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.

Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.

4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.

Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.

5 Р аспределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,

Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.

6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали одно семейство из Елеазарова, потом брали из Ифамарова.

Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.

7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,

Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;

8 т ретий Хариму, четвертый Сеориму,

La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;

9 п ятый Малхию, шестой Миямину,

La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;

10 с едьмой Гаккоцу, восьмой Авии,

La séptima por Cos, la octava por Abías;

11 д евятый Иешую, десятый Шехании,

La nona por Jesua, la décima por Sechânía;

12 о диннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,

La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;

13 т ринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,

La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;

14 п ятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,

La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;

15 с емнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,

La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;

16 д евятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,

La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;

17 д вадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,

La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;

18 д вадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.

La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.

19 В от порядок их при служении их, как приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.

Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.

20 У прочих сыновей Левия--: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;

Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.

21 о т Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;

Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.

22 о т Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;

De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.

23 и з сыновей: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.

Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

24 с ыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.

25 Б рат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.

26 С ыновья Мерари: Махли и Муши; сыновей Иаазии: Бено.

Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.

27 с ыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.

Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.

28 У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было.

Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.

29 У Киса: сыновей Киса: Иерахмиил;

Hijo de Cis, Jerameel.

30 с ыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.

Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.

31 Б росали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.

Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.