1 Crônicas 24 ~ 1 Crónicas 24

picture

1 O s filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.

TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.

2 M as Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.

Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.

3 C om a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.

Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.

4 H avia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar, e oito dentre os descendentes de Itamar.

Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.

5 E les foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.

Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.

6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.

Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.

7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,

Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;

8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,

La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;

9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,

La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;

10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,

La séptima por Cos, la octava por Abías;

11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,

La nona por Jesua, la décima por Sechânía;

12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,

La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;

13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,

La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;

14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,

La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;

15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,

La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;

16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,

La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;

17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,

La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;

18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.

La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.

19 C onforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições deixadas por Arão, antepassado deles, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado. O Restante dos Levitas

Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.

20 E stes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.

Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.

21 Q uanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.

Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.

22 D os descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.

De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.

23 D os descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.

Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

24 D os descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.

Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.

25 D os descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.

Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.

26 D os filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.

Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.

27 O s descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.

Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.

28 D e Mali: Eleazar, que não teve filhos.

Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.

29 D e Quis: Jerameel.

Hijo de Cis, Jerameel.

30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.

Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.

31 E les também tiraram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.