1 O s filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
亞 倫 子 孫 的 班 次 記 在 下 面 : 亞 倫 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 戶 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 。
2 M as Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
拿 答 、 亞 比 戶 死 在 他 們 父 親 之 先 , 沒 有 留 下 兒 子 ; 故 此 , 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 供 祭 司 的 職 分 。
3 C om a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
以 利 亞 撒 的 子 孫 撒 督 和 以 他 瑪 的 子 孫 亞 希 米 勒 , 同 著 大 衛 將 他 們 的 族 弟 兄 分 成 班 次 。
4 H avia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar, e oito dentre os descendentes de Itamar.
以 利 亞 撒 子 孫 中 為 首 的 比 以 他 瑪 子 孫 中 為 首 的 更 多 , 分 班 如 下 : 以 利 亞 撒 的 子 孫 中 有 十 六 個 族 長 , 以 他 瑪 的 子 孫 中 有 八 個 族 長 ;
5 E les foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
都 掣 籤 分 立 , 彼 此 一 樣 。 在 聖 所 和 神 面 前 作 首 領 的 有 以 利 亞 撒 的 子 孫 , 也 有 以 他 瑪 的 子 孫 。
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
作 書 記 的 利 未 人 拿 坦 業 的 兒 子 示 瑪 雅 在 王 和 首 領 , 與 祭 司 撒 督 、 亞 比 亞 他 的 兒 子 亞 希 米 勒 , 並 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 記 錄 他 們 的 名 字 。 在 以 利 亞 撒 的 子 孫 中 取 一 族 , 在 以 他 瑪 的 子 孫 中 取 一 族 。
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
掣 籤 的 時 候 , 第 一 掣 出 來 的 是 耶 何 雅 立 , 第 二 是 耶 大 雅 ,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
第 三 是 哈 琳 , 第 四 是 梭 琳 ,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
第 五 是 瑪 基 雅 , 第 六 是 米 雅 民 ,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
第 七 是 哈 歌 斯 , 第 八 是 亞 比 雅 ,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
第 九 是 耶 書 亞 , 第 十 是 示 迦 尼 ,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
第 十 一 是 以 利 亞 實 , 第 十 二 是 雅 金 ,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
第 十 三 是 胡 巴 , 第 十 四 是 耶 是 比 押 ,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
第 十 五 是 璧 迦 , 第 十 六 是 音 麥 ,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
第 十 七 是 希 悉 , 第 十 八 是 哈 闢 悉 ,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
第 十 九 是 毗 他 希 雅 , 第 二 十 是 以 西 結 ,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
第 二 十 一 是 雅 斤 , 第 二 十 二 是 迦 末 ,
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
第 二 十 三 是 第 來 雅 , 第 二 十 四 是 瑪 西 亞 。
19 C onforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições deixadas por Arão, antepassado deles, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado. O Restante dos Levitas
這 就 是 他 們 的 班 次 , 要 照 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 藉 他 們 祖 宗 亞 倫 所 吩 咐 的 條 例 進 入 耶 和 華 的 殿 辦 理 事 務 。
20 E stes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
利 未 其 餘 的 子 孫 如 下 : 暗 蘭 的 子 孫 裡 有 書 巴 業 ; 書 巴 業 的 子 孫 裡 有 耶 希 底 亞 。
21 Q uanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
利 哈 比 雅 的 子 孫 裡 有 長 子 伊 示 雅 。
22 D os descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
以 斯 哈 的 子 孫 裡 有 示 羅 摩 ; 示 羅 摩 的 子 孫 裡 有 雅 哈 。
23 D os descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
希 伯 倫 的 子 孫 裡 有 長 子 耶 利 雅 , 次 子 亞 瑪 利 亞 , 三 子 雅 哈 悉 , 四 子 耶 加 面 。
24 D os descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
烏 薛 的 子 孫 裡 有 米 迦 ; 米 迦 的 子 孫 裡 有 沙 密 。
25 D os descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
米 迦 的 兄 弟 是 伊 示 雅 ; 伊 示 雅 的 子 孫 裡 有 撒 迦 利 雅 。
26 D os filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 、 雅 西 雅 ; 雅 西 雅 的 兒 子 有 比 挪 ;
27 O s descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
米 拉 利 的 子 孫 裡 有 雅 西 雅 的 兒 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。
28 D e Mali: Eleazar, que não teve filhos.
抹 利 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 ; 以 利 亞 撒 沒 有 兒 子 。
29 D e Quis: Jerameel.
基 士 的 子 孫 裡 有 耶 拉 篾 。
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 著 宗 族 這 都 是 利 未 的 子 孫 。
31 E les também tiraram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
他 們 在 大 衛 王 和 撒 督 , 並 亞 希 米 勒 與 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 掣 籤 , 正 如 他 們 弟 兄 亞 倫 的 子 孫 一 般 。 各 族 的 長 者 與 兄 弟 沒 有 分 別 。