1 A dão, Sete, Enos,
亞 當 生 塞 特 ; 塞 特 生 以 挪 士 ;
2 C ainã, Maalaleel, Jarede,
以 挪 士 生 該 南 ; 該 南 生 瑪 勒 列 ; 瑪 勒 列 生 雅 列 ;
3 E noque, Matusalém, Lameque, Noé.
雅 列 生 以 諾 ; 以 諾 生 瑪 土 撒 拉 ; 瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 ;
4 E stes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé. Os Descendentes dos Filhos de Noé
拉 麥 生 挪 亞 ; 挪 亞 生 閃 、 含 、 雅 弗 。
5 E stes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
雅 弗 的 兒 子 是 歌 篾 、 瑪 各 、 瑪 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 設 、 提 拉 。
6 E stes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
歌 篾 的 兒 子 是 亞 實 基 拿 、 低 法 ( 創 十 章 三 節 作 利 法 ) 、 陀 迦 瑪 。
7 E stes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
雅 完 的 兒 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 單 ( 有 作 羅 單 的 ) 。
8 E stes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
含 的 兒 子 是 古 實 、 麥 西 、 弗 、 迦 南 。
9 E stes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
古 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。
10 C uxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
古 實 生 寧 錄 ; 他 為 世 上 英 雄 之 首 。
11 M izraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
麥 西 生 路 低 人 、 亞 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、
12 o s patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus e os caftoritas.
帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。
13 C anaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
迦 南 生 長 子 西 頓 , 又 生 赫
14 c omo também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
和 耶 布 斯 人 、 亞 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、
15 o s heveus, os arqueus, os sineus,
希 未 人 、 亞 基 人 、 西 尼 人 、
16 o s arvadeus, os zemareus e os hamateus.
亞 瓦 底 人 、 洗 瑪 利 人 , 並 哈 馬 人 。
17 E stes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
閃 的 兒 子 是 以 攔 、 亞 述 、 亞 法 撒 、 路 德 、 亞 蘭 、 烏 斯 、 戶 勒 、 基 帖 、 米 設 ( 創 十23 作 瑪 施 ) 。
18 A rfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
亞 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。
19 A Héber nasceram dois filhos: um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
希 伯 生 了 兩 個 兒 子 : 一 個 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 為 那 時 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 約 坍 。
20 J octã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
約 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、
21 A dorão, Uzal, Dicla,
哈 多 蘭 、 烏 薩 、 德 拉 、
22 O bal, Abimael, Sabá,
以 巴 錄 、 亞 比 瑪 利 、 示 巴 、
23 O fir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã. A Descendência de Sem
阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 。 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。
24 S em, Arfaxade, Salá,
閃 生 亞 法 撒 ; 亞 法 撒 生 沙 拉 ;
25 H éber, Pelegue, Reú,
沙 拉 生 希 伯 ; 希 伯 生 法 勒 ; 法 勒 生 拉 吳 ;
26 S erugue, Naor, Terá
拉 吳 生 西 鹿 ; 西 鹿 生 拿 鶴 ; 拿 鶴 生 他 拉 ;
27 e Abrão, que é Abraão. Os Descendentes de Abraão
他 拉 生 亞 伯 蘭 , 亞 伯 蘭 就 是 亞 伯 拉 罕 。
28 E stes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
亞 伯 拉 罕 的 兒 子 是 以 撒 、 以 實 瑪 利 。
29 F oram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
以 實 瑪 利 的 兒 子 記 在 下 面 : 以 實 瑪 利 的 長 子 是 尼 拜 約 , 其 次 是 基 達 、 押 德 別 、 米 比 衫 、
30 M isma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
米 施 瑪 、 度 瑪 、 瑪 撒 、 哈 達 、 提 瑪 、
31 J etur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
伊 突 、 拿 非 施 、 基 底 瑪 。 這 都 是 以 實 瑪 利 的 兒 子 。
32 E stes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
亞 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 兒 子 , 就 是 心 蘭 、 約 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 書 亞 。 約 珊 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。
33 F oram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
米 甸 的 兒 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 諾 、 亞 比 大 、 以 勒 大 。 這 都 是 基 土 拉 的 子 孫 。
34 A braão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel. Os Descendentes de Esaú
亞 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 兒 子 是 以 掃 和 以 色 列 。
35 E stes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
以 掃 的 兒 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 烏 施 、 雅 蘭 、 可 拉 。
36 E stes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concubina.
以 利 法 的 兒 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 納 斯 、 亭 納 、 亞 瑪 力 。
37 E stes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Os Descendentes de Seir
流 珥 的 兒 子 是 拿 哈 、 謝 拉 、 沙 瑪 、 米 撒 。
38 E stes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
西 珥 的 兒 子 是 羅 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亞 拿 、 底 順 、 以 察 、 底 珊 。
39 E stes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
羅 坍 的 兒 子 是 何 利 、 荷 幔 ; 羅 坍 的 妹 子 是 亭 納 。
40 E stes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
朔 巴 的 兒 子 是 亞 勒 文 、 瑪 拿 轄 、 以 巴 錄 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 兒 子 是 亞 雅 、 亞 拿 。
41 E ste foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
亞 拿 的 兒 子 是 底 順 。 底 順 的 兒 子 是 哈 默 蘭 、 伊 是 班 、 益 蘭 、 基 蘭 。
42 E stes foram os filhos de Ézer: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã. Os Reis e os Chefes de Edom
以 察 的 兒 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亞 干 。 底 珊 的 兒 子 是 烏 斯 、 亞 蘭 。
43 E stes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
以 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 東 地 作 王 的 記 在 下 面 : 有 比 珥 的 兒 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。
44 B elá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
比 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 謝 拉 的 兒 子 約 巴 接 續 他 作 王 。
45 J obabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
約 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 戶 珊 接 續 他 作 王 。
46 H usã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
戶 珊 死 了 , 比 達 的 兒 子 哈 達 接 續 他 作 王 。 這 哈 達 就 是 在 摩 押 地 殺 敗 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亞 未 得 。
47 H adade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
哈 達 死 了 , 瑪 士 利 加 人 桑 拉 接 續 他 作 王 。
48 S amlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
桑 拉 死 了 , 大 河 邊 的 利 河 伯 人 掃 羅 接 續 他 作 王 。
49 S aul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
掃 羅 死 了 , 亞 革 波 的 兒 子 巴 勒 哈 南 接 續 他 作 王 。
50 B aal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
巴 勒 哈 南 死 了 , 哈 達 接 續 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 別 , 是 米 薩 合 的 孫 女 , 瑪 特 列 的 女 兒 。
51 A pós a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
哈 達 死 了 , 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、
52 O olibama, Elá, Pinom,
亞 何 利 巴 瑪 族 長 、 以 拉 族 長 、 比 嫩 族 長 、
53 Q uenaz, Temã, Mibzar,
基 納 斯 族 長 、 提 幔 族 長 、 米 比 薩 族 長 、
54 M agdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.
瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。