1 Crônicas 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 A dão, Sete, Enos,

Adam, Sheth, Enosh,

2 C ainã, Maalaleel, Jarede,

Kenan, Mahalaleel, Jered,

3 E noque, Matusalém, Lameque, Noé.

Henoch, Methuselah, Lamech,

4 E stes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé. Os Descendentes dos Filhos de Noé

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5 E stes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.

Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

6 E stes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.

And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.

7 E stes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.

And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.

8 E stes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.

Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

9 E stes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.

And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10 C uxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.

And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.

11 M izraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,

And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,

12 o s patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus e os caftoritas.

and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.

13 C anaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,

And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,

14 c omo também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,

and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

15 o s heveus, os arqueus, os sineus,

and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

16 o s arvadeus, os zemareus e os hamateus.

and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

17 E stes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.

Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

18 A rfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.

And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

19 A Héber nasceram dois filhos: um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.

And to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.

20 J octã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

21 A dorão, Uzal, Dicla,

and Hadoram, and Uzal, and Diklah,

22 O bal, Abimael, Sabá,

and Ebal, and Abimael, and Sheba,

23 O fir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã. A Descendência de Sem

and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.

24 S em, Arfaxade, Salá,

Shem, Arphaxad, Shelah,

25 H éber, Pelegue, Reú,

Eber, Peleg, Reu,

26 S erugue, Naor, Terá

Serug, Nahor, Terah,

27 e Abrão, que é Abraão. Os Descendentes de Abraão

Abram -- he Abraham.

28 E stes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.

Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29 F oram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,

These their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,

30 M isma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,

Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

31 J etur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.

Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.

32 E stes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.

And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33 F oram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.

And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.

34 A braão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel. Os Descendentes de Esaú

And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.

35 E stes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.

Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

36 E stes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concubina.

Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

37 E stes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Os Descendentes de Seir

Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

38 E stes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.

And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.

39 E stes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.

And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.

40 E stes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.

Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.

41 E ste foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.

The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

42 E stes foram os filhos de Ézer: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã. Os Reis e os Chefes de Edom

Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.

43 E stes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.

And these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.

44 B elá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.

And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;

45 J obabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.

and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;

46 H usã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.

and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;

47 H adade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.

and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;

48 S amlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

49 S aul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.

and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;

50 B aal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.

and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

51 A pós a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,

And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,

52 O olibama, Elá, Pinom,

chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

53 Q uenaz, Temã, Mibzar,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

54 M agdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.

chief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.