1 A dán, Set, Enós,
Adam, Sheth, Enosh,
2 C ainán, Mahalaliel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 E noc, Matusalén, Lamec,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 N oé, Sem, Cam y Jafet. Descendientes de los hijos de Noé
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 L os hijos de Jafet: Gomer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 L os hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarmá.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 L os hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitim y Dodanim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 L os hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 L os hijos de Cus: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá y Sabtecá. Y los hijos de Raamá: Sebá y Dedán.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 C us engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso en la tierra.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 M izraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 P atrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos y los caftoreos.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
13 C anaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,
And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
14 a l jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 a l heveo, al araceo, al sineo,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 a l arvadeo, al zemareo y al hamateo.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 L os hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Géter y Mésec.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 A rfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Héber.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Y a Héber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Péleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
And to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 J octán engendró a Almodad, Sélef, Hazar-mávet y Jera.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 A Adoram también, a Uzal, Diclá,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 E bal, Abimael, Sebá,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 O fir, Havilá y Jobab; todos hijos de Joctán. Descendientes de Sem
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.
24 S em, Arfaxad, Sela,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 H éber, Péleg, Reú,
Eber, Peleg, Reu,
26 S erug, Nacor, Tara,
Serug, Nahor, Terah,
27 y Abram, el cual es Abraham. Descendientes de Ismael y de Queturá
Abram -- he Abraham.
28 L os hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nebayot; después Cedar, Adbeel, Mibsam,
These their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 M ismá, Dumá, Massá, Hadad, Temá,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 J etur, Nafís y Cedemá; éstos son los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Y Queturá, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Sebá y Dedán.
And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 L os hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abidá y Eldá; todos éstos fueron hijos de Queturá. Descendientes de Esaú
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.
34 A braham engendró a Isaac, los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 L os hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 L os hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefí, Gatam, Cenaz, Timná y Amalec.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 L os hijos de Reuel: Náhat, Zera, Samá y Mizá.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 L os hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 L os hijos de Lotán: Horí y Homam; y Timná fue hermana de Lotán.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.
40 L os hijos de Sobal: Alván, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Zibeón: Ajá y Aná.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 D isón fue hijo de Aná; y los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 L os hijos de Ézer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Bela hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fue Dinabá.
And these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.
44 M uerto Bela, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosrá.
And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
46 M uerto Husam, reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;
47 M uerto Hadad, reinó en su lugar Samlá de Masrecá.
and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
48 M uerto también Samlá, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al Eufrates.
and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Acbor.
and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
50 M uerto Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad, el nombre de cuya ciudad fue Pahi; y el nombre de su mujer, Mehetabel hija de Matred, hija de Mezaab.
and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
51 M uerto Hadad, sucedieron en Edom los jefes Timná, Alyá, Jetet,
And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
52 A holibamá, Elá, Pinón,
chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 C enaz, Temán, Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 M agdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.