1 R espondió Elifaz temanita, y dijo:
And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
2 ¿ Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.
To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
3 ¿ Tiene algún interés el Omnipotente en que tú seas justificado, O gana algo conque tú seas intachable?
Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
4 ¿ Acaso te castiga, O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad?
Because of thy reverence Doth He reason thee? He entereth with thee into judgment:
5 ¿ No será más bien porque tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin?
Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
6 P orque exigías prenda a tus hermanos sin razón, Y despojaste de sus ropas a los desnudos.
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
7 N o dabas de beber al sediento, Y le negabas el pan al hambriento.
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
8 P ero al hombre pudiente dabas la tierra, Y habitó en ella el distinguido.
As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.
9 A las viudas las despedías con las manos vacías, Y los brazos de los huérfanos quebrantabas.
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 P or eso, hay lazos alrededor de ti, Y te turban terrores repentinos;
Therefore round about thee snares, And trouble thee doth fear suddenly.
11 O tinieblas, para que no veas, Y abundancia de agua que te anega.
Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
12 ¿ No está Dios en lo alto de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
Is not God high heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
13 ¿ Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo distinguirá a través de los densos nubarrones?
And thou hast said, `What -- hath God known? Through thickness doth He judge?
14 L as nubes le rodean, y no ve; Y por el contorno del cielo se pasea.
Thick clouds a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
15 ¿ Quieres tú seguir la senda antigua Que pisaron los hombres perversos,
The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
16 L os cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuando una riada arrasó sus cimientos?
Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
17 D ecían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué puede hacernos el Omnipotente?
Those saying to God, `Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
18 ¡ Les había colmado de bienes sus casas; Pero los pensamientos de ellos estaban lejos de él!
And he hath filled their houses good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
19 V erán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
20 F ueron destruidos nuestros adversarios, Y el fuego consumió lo que de ellos quedó.
`Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
21 R econcíliate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase good.
22 R ecibe la instrucción de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
23 S i te vuelves al Omnipotente, serás restablecido; Y si alejas de tu tienda la iniquidad
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
24 Y tienes el oro por tierra, Y como piedras de arroyos el oro de Ofir,
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
25 E l Todopoderoso será tu tesoro, Y tendrás la plata en abundancia.
And the Mighty hath been thy defence, And silver strength to thee.
26 P orque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás a Dios tu rostro.
For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
27 O rarás a él, y él te oirá; Y tú cumplirás tus votos.
Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
28 T odo lo que emprendas te saldrá bien, Y sobre tus caminos resplandecerá la luz.
And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
29 C uando sean abatidos los arrogantes, dirás tú: Enaltecimiento habrá, Porque Dios salvará al humilde de ojos.
For they have made low, And thou sayest, `Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
30 É l libertará incluso al que no es inocente; Sí, por la pureza de tus manos será librado.
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.