Job 22 ~ Job 22

picture

1 R espondió Elifaz temanita, y dijo:

Then Eliphaz the Temanite answered and said,

2 ¿ Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.

Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?

3 ¿ Tiene algún interés el Omnipotente en que tú seas justificado, O gana algo conque tú seas intachable?

Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?

4 ¿ Acaso te castiga, O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad?

Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?

5 ¿ No será más bien porque tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin?

Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?

6 P orque exigías prenda a tus hermanos sin razón, Y despojaste de sus ropas a los desnudos.

For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.

7 N o dabas de beber al sediento, Y le negabas el pan al hambriento.

Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.

8 P ero al hombre pudiente dabas la tierra, Y habitó en ella el distinguido.

But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.

9 A las viudas las despedías con las manos vacías, Y los brazos de los huérfanos quebrantabas.

Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

10 P or eso, hay lazos alrededor de ti, Y te turban terrores repentinos;

Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;

11 O tinieblas, para que no veas, Y abundancia de agua que te anega.

or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.

12 ¿ No está Dios en lo alto de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.

Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

13 ¿ Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo distinguirá a través de los densos nubarrones?

And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?

14 L as nubes le rodean, y no ve; Y por el contorno del cielo se pasea.

Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.

15 ¿ Quieres tú seguir la senda antigua Que pisaron los hombres perversos,

Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?

16 L os cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuando una riada arrasó sus cimientos?

Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:

17 D ecían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué puede hacernos el Omnipotente?

which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

18 ¡ Les había colmado de bienes sus casas; Pero los pensamientos de ellos estaban lejos de él!

Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.

19 V erán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:

The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.

20 F ueron destruidos nuestros adversarios, Y el fuego consumió lo que de ellos quedó.

Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.

21 R econcíliate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.

Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.

22 R ecibe la instrucción de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.

Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

23 S i te vuelves al Omnipotente, serás restablecido; Y si alejas de tu tienda la iniquidad

If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.

24 Y tienes el oro por tierra, Y como piedras de arroyos el oro de Ofir,

Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

25 E l Todopoderoso será tu tesoro, Y tendrás la plata en abundancia.

Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

26 P orque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás a Dios tu rostro.

For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.

27 O rarás a él, y él te oirá; Y tú cumplirás tus votos.

Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.

28 T odo lo que emprendas te saldrá bien, Y sobre tus caminos resplandecerá la luz.

Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.

29 C uando sean abatidos los arrogantes, dirás tú: Enaltecimiento habrá, Porque Dios salvará al humilde de ojos.

When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

30 É l libertará incluso al que no es inocente; Sí, por la pureza de tus manos será librado.

He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.