1 А дам, Сиф, Енос,
Adam, Sheth, Enosh,
2 К аинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Е нох, Мафусал, Ламех,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой, Сим, Хам и Иафет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 С ыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 С ыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 С ыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 С ыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Х уш родил Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 М ицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 П атрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
13 Х анаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
14 И евусея, Аморрея, Гергесея,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Е вея, Аркея, Синея,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 А рвадея, Цемарея и Хамафея.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 С ыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 А рфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
And to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 И октан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Г адорама, Узала, Диклу,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Е вала, Авимаила, Шеву,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 О фира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Фарра,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, он же Авраам.
Abram -- he Abraham.
28 С ыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 В от родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам,
These their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 М ишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 И етур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 С ыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 С ыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 С ыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 С ыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 С ыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 С ыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 С ыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.
40 С ыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Д ети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 С ыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 С ии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;
And these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, при реке.
and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
52 с тарейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 с тарейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 с тарейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
chief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.