Псалтирь 143 ~ Psalm 143

picture

1 ( 142-1) ^^Псалом Давида.^^ Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей

A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me -- in Thy righteousness.

2 ( 142-2) и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.

And enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.

3 ( 142-3) Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, --

For an enemy hath pursued my soul, He hath bruised to the earth my life, He hath caused me to dwell in dark places, As the dead of old.

4 ( 142-4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.

And my spirit in me is become feeble, Within me is my heart become desolate.

5 ( 142-5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.

I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse.

6 ( 142-6) Простираю к Тебе руки мои; душа моя--к Тебе, как жаждущая земля.

I have spread forth my hands unto Thee, My soul as a weary land for Thee. Selah.

7 ( 142-7) Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.

Haste, answer me, O Jehovah, My spirit hath been consumed, Hide not Thou Thy face from me, Or I have been compared with those going down the pit.

8 ( 142-8) Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.

Cause me to hear in the morning Thy kindness, For in Thee I have trusted, Cause me to know the way that I go, For unto Thee I have lifted up my soul.

9 ( 142-9) Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.

Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.

10 ( 142-10) Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.

Teach me to do Thy good pleasure, For Thou my God -- Thy Spirit good, Lead me into a land of uprightness.

11 ( 142-11) Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.

For Thy name's sake O Jehovah, Thou dost quicken me, In Thy righteousness, Thou bringest out from distress my soul,

12 ( 142-12) И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.

And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I Thy servant!