1 И так укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
Thou, therefore, my child, be strong in the grace that in Christ Jesus,
2 и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;
3 И так переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;
4 Н икакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
no one serving as a soldier did entangle himself with the affairs of life, that him who did enlist him he may please;
5 Е сли же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
and if also any one may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;
6 Т рудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;
7 Р азумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
8 П омни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,
Remember Jesus Christ, raised out of the dead, of the seed of David, according to my good news,
9 з а которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
in which I suffer evil -- unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound;
10 П осему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that in Christ Jesus, with glory age-during.
11 В ерно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
Stedfast the word: For if we died together -- we also shall live together;
12 е сли терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
if we do endure together -- we shall also reign together; if we deny, he also shall deny us;
13 е сли мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
if we are not stedfast, he remaineth stedfast; to deny himself he is not able.
14 С ие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
These things remind of, testifying fully before the Lord -- not to strive about words to nothing profitable, but to the subversion of those hearing;
15 С тарайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
be diligent to present thyself approved to God -- a workman irreproachable, rightly dividing the word of the truth;
16 А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,
and the profane vain talkings stand aloof from, for to more impiety they will advance,
17 и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
and their word as a gangrene will have pasture, of whom is Hymenaeus and Philetus,
18 к оторые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some;
19 Н о твердое основание Божие стоит, имея печать сию: 'познал Господь Своих'; и: 'да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа'.
sure, nevertheless, hath the foundation of God stood, having this seal, `The Lord hath known those who are His,' and `Let him depart from unrighteousness -- every one who is naming the name of Christ.'
20 А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:
21 И так, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
if, then, any one may cleanse himself from these, he shall be a vessel to honour, sanctified and profitable to the master -- to every good work having been prepared,
22 Ю ношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
and the youthful lusts flee thou, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those calling upon the Lord out of a pure heart;
23 О т глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,
24 р абу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
and a servant of the Lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,
25 с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
in meekness instructing those opposing -- if perhaps God may give to them repentance to an acknowledging of the truth,
26 ч тобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
and they may awake out of the devil's snare, having been caught by him at his will.