1 И так укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
Aşadar, tu, copilul meu, întăreşte-te în harul care este în Cristos Isus!
2 и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
Ceea ce ai auzit de la mine, înaintea multor martori, încredinţează unor oameni de încredere, care să fie în stare să-i înveţe pe alţii!
3 И так переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
Ia parte la suferinţă împreună cu mine, ca un bun soldat al lui Cristos Isus!
4 Н икакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
Nici un soldat nu se implică în treburile vieţii, dacă vrea să placă celui ce l-a înscris la oaste.
5 Е сли же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
Dacă cineva concurează ca atlet, nu este încununat, dacă nu concurează după reguli.
6 Т рудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
Fermierul care a trudit din greu trebuie să aibă primul parte din roade.
7 Р азумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
Înţelege ce-ţi spun! Domnul îţi va da pricepere în toate.
8 П омни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,
Aminteşte-ţi de Isus Cristos, din sămânţa lui David, Care a înviat din morţi, potrivit cu Evanghelia mea,
9 з а которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
pentru care eu sufăr până acolo încât sunt legat ca un răufăcător. Dar Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat.
10 П осему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
Astfel, eu rabd totul pentru cei aleşi, pentru ca şi ei să obţină mântuirea care este în Cristos Isus, împreună cu slava veşnică.
11 В ерно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
Acest cuvânt este vrednic de încredere: „Căci dacă am murit împreună cu El, vom şi trăi împreună cu El.
12 е сли терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
Dacă răbdăm, vom şi domni împreună cu El. Dacă ne lepădăm de El, şi El se va lepăda de noi.
13 е сли мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
Dacă suntem necredincioşi, El rămâne credincios, pentru că nu Se poate nega pe Sine.“ Un lucrător după voia lui Dumnezeu
14 С ие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
Aminteşte-le aceste lucruri! Roagă-i solemn, înaintea lui Dumnezeu, să nu se certe cu privire la cuvinte, pentru că aceasta nu este de nici un folos, ci mai degrabă îi ruinează pe cei ce ascultă.
15 С тарайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
Străduieşte-te să te înfăţişezi înaintea lui Dumnezeu ca un om încercat, ca un lucrător care nu are de ce să-i fie ruşine, care explică corect Cuvântul adevărului.
16 А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,
Evită vorbăriile goale şi lumeşti, căci cei care se ţin de ele vor înainta tot mai mult spre lipsa de evlavie,
17 и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
iar cuvântul lor se va împrăştia precum cangrena. Dintre aceştia sunt şi Imeneu, şi Filet,
18 к оторые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
care s-au rătăcit în ce priveşte adevărul, spunând că învierea a avut deja loc şi răsturnând astfel credinţa multora.
19 Н о твердое основание Божие стоит, имея печать сию: 'познал Господь Своих'; и: 'да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа'.
Cu toate acestea, temelia solidă a lui Dumnezeu rămâne fermă, având sigiliul aceasta: „Domnul îi cunoaşte pe cei ce sunt ai Lui“ şi „Oricine rosteşte Numele Domnului trebuie să se îndepărteze de nedreptate.“
20 А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
Într-o casă mare nu sunt numai vase de aur şi de argint, ci şi de lemn şi de lut, unele pentru o întrebuinţare de cinste, altele pentru o întrebuinţare de ocară.
21 И так, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
Aşadar, dacă cineva se curăţeşte de acestea, va fi un vas de cinste, sfinţit şi folositor Stăpânului, pregătit pentru orice lucrare bună.
22 Ю ношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
Fugi de poftele tinereţii şi urmăreşte dreptatea, credinţa, dragostea, pacea, împreună cu cei care-L cheamă pe Domnul dintr-o inimă curată!
23 О т глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
Evită disputele nebuneşti şi prosteşti, ştiind că ele dau naştere la certuri!
24 р абу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
Şi robul Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând cu toţi, capabil să dea învăţătură, să fie îngăduitor şi
25 с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
să-i corecteze cu blândeţe pe cei ce se împotrivesc, în nădejdea că Dumnezeu le va da pocăinţa, ca să ajungă la cunoaşterea adevărului,
26 ч тобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
să-şi vină în fire şi să scape din capcana diavolului, în care au fost capturaţi ca să-i facă voia.