Песни Песней 2 ~ Cântarea Cântărilor 2

picture

1 Я нарцисс Саронский, лилия долин!

Eu sunt un trandafir din Şaron, un crin al văilor. Iubitul

2 Ч то лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

Cum este crinul printre spini, astfel este iubita mea între fete. Sulamita

3 Ч то яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.

Cum este mărul printre copacii pădurii, aşa este iubitul meu între tineri. Îmi place să stau la umbra lui şi rodul lui este dulce pentru gura mea.

4 О н ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь.

El m-a adus în odaia de petrecere, iar steagul lui peste mine era iubirea.

5 П одкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.

Întăriţi-mă cu prăjituri cu stafide, învioraţi-mă cu mere, fiindcă sunt bolnavă de iubire!

6 Л евая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.

Mâna lui stângă să fie sub capul meu şi cu mâna lui dreaptă să mă îmbrăţişeze!

7 З аклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

Vă conjur, fiice ale Ierusalimului, pe gazelele şi pe căprioarele câmpului: nu stârniţi şi nu treziţi iubirea până când nu-i va face ei plăcere!

8 Г олос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.

Auziţi glasul iubitului meu! Iată-l venind, sărind peste munţi, săltând peste dealuri!

9 Д руг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.

Iubitul meu este ca o gazelă, ca un pui de cerb. Iată-l că stă în spatele zidurilor casei noastre, uitându-se prin ferestre şi contemplând printre zăbrele.

10 В озлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

Iubitul meu a vorbit şi mi-a zis: „Ridică-te, iubita mea, şi vino cu mine, frumoasa mea,

11 В от, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;

pentru că, iată, iarna a trecut, ploaia s-a oprit şi s-a dus!

12 ц веты показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;

Pe câmp răsar florile, a venit timpul cântării şi pe deasupra câmpiilor noastre se aude glasul turturicii!

13 с моковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

Smochinii dau primele roade şi florile viilor îşi răspândesc parfumul. Ridică-te şi vino, iubita mea, vino cu mine, frumoasa mea!

14 Г олубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.

Porumbiţa mea, din crăpăturile stâncii, din locurile ascunse ale înălţimilor, arată-mi faţa ta şi lasă-mă să-ţi aud glasul, căci glasul tău este dulce, iar faţa ta este încântătoare!“ Corul

15 Л овите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.

Prindeţi-ne vulpile, micuţele vulpi care distrug viile, viile noastre care sunt în floare! Sulamita

16 В озлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.

Iubitul meu este al meu şi eu sunt a lui! El îşi paşte turma printre crini.

17 Д околе день дышит, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.

Până când se va lumina de ziuă, iar umbrele vor zbura, întoarce-te, iubitul meu, şi fii ca o gazelă, sau ca un pui de cerb peste munţii stâncoşi!